The Grammar Club feat. MC Lars - Gotta Let It Go - перевод текста песни на немецкий

Gotta Let It Go - The Grammar Club , MC Lars перевод на немецкий




Gotta Let It Go
Muss es loslassen
What the hell do I do here?
Was zum Teufel mache ich hier?
Asked myself school like every day since my first year
Habe mich das in der Schule gefragt, quasi jeden Tag seit meinem ersten Jahr
No strut, kid gut, and half of my friends suck
Kein stolzierender Gang, Kinderspeck, und die Hälfte meiner Freunde sind scheiße
Asking out a girl? Well it′s your funeral, good luck
Ein Mädchen nach einem Date fragen? Na, das ist dein Begräbnis, viel Glück
Love the sympathy I got for a bum knee
Liebte das Mitleid, das ich für ein kaputtes Knie bekam
Only thing I care about what people think of me
Das Einzige, was mich interessiert, ist, was die Leute von mir denken
And then you throw on top of that like everybody calls me fat
Und dann kommt noch obendrauf, dass mich jeder fett nennt
The only reason that I rap is so someone would give a crap
Der einzige Grund, warum ich rappe, ist, damit es irgendjemanden interessiert
Thought I discovered a secret
Dachte, ich hätte ein Geheimnis entdeckt
They act like they all like you when you act like a big prick
Sie tun so, als ob sie dich alle mögen, wenn du dich wie ein riesiges Arschloch benimmst
Plus I'm the biggest and I get loud
Außerdem bin ich der Größte und werde laut
Chokeslam all the smaller like the main event of Smackdown
Chokeslamme alle Kleineren wie im Main Event von Smackdown
Principal′s office was a good friend
Das Büro des Direktors war ein guter Freund
Acting like they're out to get me even though I wrote my own end
Tat so, als ob sie es auf mich abgesehen hätten, obwohl ich mein eigenes Ende geschrieben habe
Started maturing realized what I was doing
Fing an, reifer zu werden, realisierte, was ich tat
Got a super nerdy crew and shared the things I was pursuing
Habe eine super nerdige Crew gefunden und teilte die Dinge, die ich verfolgte
When the anger always brewing may not see what you've been losing
Wenn der Zorn immer brodelt, siehst du vielleicht nicht, was du verloren hast
Ok to be emotional, but take control
Okay, emotional zu sein, aber übernimm die Kontrolle
Ya gotta let it
Du musst es loslassen
Man she did you so wong
Mann, sie hat dir so übel mitgespielt
See ya try to hide her name into another damn song
Sehe dich versuchen, ihren Namen in noch einem verdammten Song zu verstecken
Think of years past, she got the best of em
Denk an die vergangenen Jahre, sie hat das Beste davon bekommen
Ladies that you curbed, could make a list of em
Die Frauen, die du abserviert hast, man könnte eine Liste davon machen
Bout to go goth, feeling for cross
Kurz davor, Goth zu werden, fühlst nach dem Kreuz
Took all her stuff, all you took was a loss
Nahm all ihre Sachen, alles, was du nahmst, war ein Verlust
Since she went astray you done said goodbye to sweeter dreams
Seit sie vom Weg abkam, hast du dich von süßeren Träumen verabschiedet
Feeling like you need to run, she knows all your sex things
Fühlst dich, als müsstest du rennen, sie kennt all deine Sex-Geheimnisse
But that′s the way that it goes
Aber so läuft das eben
You wanna float through the breeze, you gotta take you some blows
Willst du durch die Brise schweben, musst du ein paar Schläge einstecken
Gotta stay on your toes, you gotta put up your dukes
Musst auf der Hut sein, musst die Fäuste hochnehmen
Shelter for a truth bomb, but she′s dropping nukes
Schutzraum für eine Wahrheitsbombe, aber sie wirft Atombomben
But if you always keep up a force field
Aber wenn du immer ein Kraftfeld aufrechterhältst
Won't see the difference from a heartbreak and good deal
Wirst du den Unterschied zwischen Herzschmerz und einem guten Geschäft nicht sehen
My advice don′t fantasize, allow yourself to be surprised
Mein Rat: Fantasiere nicht, erlaube dir, überrascht zu werden
Be a man in both your eyes, a work of art epitomized
Sei ein Mann in deinen eigenen Augen, ein Inbegriff eines Kunstwerks
Fight for love like blow for blow, Never say I told you so
Kämpfe um die Liebe Schlag um Schlag, sag niemals ‚Ich hab's dir ja gesagt‘
Know ya gotta Take control, ya gotta let it, gotta let it go
Wisse, du musst die Kontrolle übernehmen, du musst es loslassen, musst es gehen lassen
Gotta Let it Go
Muss es loslassen
Now that I'm 35 I′m growing up but it's okay
Jetzt, da ich 35 bin, werde ich erwachsen, aber das ist okay
I′m going back to school I've thought about an MBA
Ich gehe zurück zur Uni, ich habe über einen MBA nachgedacht
I'm getting married and I love this girl with all my heart
Ich heirate und ich liebe dieses Mädchen von ganzem Herzen
She digs me also and respects my need to do my art
Sie steht auch auf mich und respektiert mein Bedürfnis, meine Kunst zu machen
We′re talking family plans
Wir sprechen über Familienpläne
But it scares when I think about the changes that demands
Aber es macht mir Angst, wenn ich über die Veränderungen nachdenke, die das erfordert
No more shows in empty bars
Keine Shows mehr in leeren Bars
I guess it′s time to lead the charge
Ich schätze, es ist Zeit, die Führung zu übernehmen
I'll hit the road but not that far
Ich werde auf Tour gehen, aber nicht so weit
It′s not the death of MC Lars
Es ist nicht der Tod von MC Lars
I use to be so cocky posting nerdcore RIP
Früher war ich so überheblich und postete Nerdcore RIP
But now I'm in the reddit sublet like remember me?
Aber jetzt bin ich im Reddit-Sub wie ‚Erinnert ihr euch an mich?‘
We all want our 15 minutes
Wir alle wollen unsere 15 Minuten Ruhm
Got mine in my twenties but refuse to say I′m finish and now
Hatte meine in meinen Zwanzigern, aber weigere mich zu sagen, dass ich fertig bin und jetzt
I want to move to Australia
Ich will nach Australien ziehen
Or maybe Stewart Island if our country ends in failure
Oder vielleicht nach Stewart Island, wenn unser Land im Scheitern endet
Time to put the phone away
Zeit, das Handy wegzulegen
And step outside and face the day
Und nach draußen zu gehen und dem Tag entgegenzutreten
'Cause everything will be okay
Denn alles wird gut werden
We′ll sail away like Hemingway... 'cause I've got to let go
Wir werden davonsegeln wie Hemingway... denn ich muss loslassen





Авторы: The Grammar Club


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.