Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stronger Than Them All (Stronger Than the Mall)
Stärker als sie alle (Stärker als das Einkaufszentrum)
When
your
fist
has
got
a
feeling
Wenn
deine
Faust
ein
Gefühl
hat
And
your
legs
are
made
of
fire
Und
deine
Beine
aus
Feuer
sind
And
you've
done
your
devil's
dealing
with
your
deepest
heart's
desire
Und
du
deinen
Teufelspakt
geschlossen
hast
mit
deines
Herzens
tiefstem
Verlangen
You
can't
deny
the
eagle's
roar
Du
kannst
den
Schrei
des
Adlers
nicht
leugnen
Though
your
heart
is
stone
Obwohl
dein
Herz
aus
Stein
ist
A-hundred-thousand
allies,
still
you
need
to
fight
alone
Einhunderttausend
Verbündete,
trotzdem
musst
du
allein
kämpfen
You've
got
to
go
for
it
Du
musst
es
wagen
Nothing
to
show
for
it
Nichts
vorzuweisen
Who's
there
to
answer
the
call?
Wer
ist
da,
um
dem
Ruf
zu
folgen?
Been
trippin
Hast
rumgeträumt
Whole
time
that
you
been
sitting
Die
ganze
Zeit,
während
du
dagesessen
hast
Pretending
it's
forbidden
Vorgetäuscht,
es
sei
verboten
Life
stories
get
rewritten,
all
the
time
Lebensgeschichten
werden
neu
geschrieben,
ständig
But
it'll
take
a
lot
more
than
strong
words
Aber
es
braucht
viel
mehr
als
starke
Worte
Baby
it
takes
working
till
the
whole
of
your
soul
hurts
Baby,
es
braucht
Arbeit,
bis
deine
ganze
Seele
schmerzt
Forwards,
always
keep
that
steady
ascent
Vorwärts,
halte
immer
diesen
stetigen
Aufstieg
Can
be
yesterday's
news
or
a
current
event
Kann
Schnee
von
gestern
sein
oder
ein
aktuelles
Ereignis
In
the
coolest
air
of
midnight
In
der
kühlsten
Mitternachtsluft
Where
the
puppet
people
play
Wo
die
Marionettenmenschen
spielen
In
the
neon
of
the
pretzel
light
Im
Neonlicht
des
Brezellichts
You
need
to
stay
away
Musst
du
dich
fernhalten
For,
beneath
you
lies
a
dragon
Denn
unter
dir
liegt
ein
Drache
With
a
mighty
dragon's
kiss
Mit
einem
mächtigen
Drachenkuss
Oh,
my
momma
told
me
there'd
be
troubled
times
like
this
Oh,
meine
Mama
hat
mir
gesagt,
es
gäbe
schwere
Zeiten
wie
diese
Over
and
under
Drüber
und
drunter
Lightning
and
thunder
Blitz
und
Donner
I'll
pick
you
up
from
the
fall
Ich
helfe
dir
nach
dem
Fall
wieder
auf
After
years
I
thought
the
fire
would
die
down
Nach
Jahren
dachte
ich,
das
Feuer
würde
erlöschen
But
I
feel
it
burn
inside
of
me
so
much
I
might
meltdown
Aber
ich
fühle
es
so
stark
in
mir
brennen,
dass
ich
schmelzen
könnte
Push
it
to
the
limit
like
you
don't
even
know
how
Treibe
es
ans
Limit,
als
wüsstest
du
nicht
einmal
wie
Rise
so
atronomic
that
you
can't
even
breath
now
Steige
so
astronomisch
auf,
dass
du
jetzt
nicht
mal
mehr
atmen
kannst
You're
so
loud,
make
sure
that
their
hearing
your
warcry
Du
bist
so
laut,
stell
sicher,
dass
sie
deinen
Kriegsschrei
hören
You're
so
live.
It's
been
hiding
in
you
this
whole
time
Du
bist
so
lebendig.
Es
hat
sich
die
ganze
Zeit
in
dir
versteckt
My
oh
my,
we're
boltin'
out
of
the
park
Meine
Güte,
wir
schlagen
einen
Homerun
Going
out
a
legend,
you're
just
leaving
your
mark
Als
Legende
abtreten,
du
hinterlässt
nur
deine
Spuren
Made
so
many
alteration
they
should
call
ya
Adobe
So
viele
Änderungen
gemacht,
man
sollte
dich
Adobe
nennen
Sweat
dripping
from
your
brow
like
you
know
that
it
should
be
Schweiß
tropft
von
deiner
Stirn,
so
wie
du
weißt,
dass
es
sein
sollte
Over
and
under
Drüber
und
drunter
Lightning
and
thunder
Blitz
und
Donner
I'll
pick
you
up
from
the
fall
Ich
helfe
dir
nach
dem
Fall
wieder
auf
You've
got
to
go
for
it
Du
musst
es
wagen
Nothing
to
show
for
it
Nichts
vorzuweisen
Who's
there
to
answer
the
call?
Wer
ist
da,
um
dem
Ruf
zu
folgen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Grammar Club
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.