Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Worth Is Not in What I Own
My
worth
is
not
in
what
I
own
Моя
ценность
не
в
том,
чем
я
владею
Not
in
the
strength
of
flesh
and
bone
Не
в
силе
плоти
и
костей
But
in
the
costly
wounds
of
love
Но
в
дорогих
ранах
любви
My
worth
is
not
in
skill
or
name
Моя
ценность
не
в
навыках
или
имени
In
win
or
lose,
in
pride
or
shame
В
победе
или
проигрыше,
в
гордости
или
стыде
But
in
the
blood
of
Christ
that
flowed
Но
в
крови
Христа,
что
текла
I
rejoice
in
my
redeemer
Я
радуюсь
своему
Искупителю
Greatest
treasure
Величайшее
сокровище
Wellspring
of
my
soul
Родник
моей
души
And
I
will
trust
in
Him,
no
other
И
я
буду
доверять
ему,
никому
другому
My
soul
is
satisfied
in
Him
alone
Моя
душа
удовлетворена
в
нем
одном
As
summer
flowers
we
fade
and
die
Как
летние
цветы
мы
увядаем
и
умираем
Fame,
youth
and
beauty
hurry
by
Слава,
молодость
и
красота
спешат
But
life
eternal
calls
to
us
Но
жизнь
вечная
зовет
нас
I
will
not
boast
in
wealth
or
might
Я
не
буду
хвастаться
ни
богатством,
ни
могуществом
Or
human
wisdom's
fleeting
light
Или
мимолетный
свет
человеческой
мудрости
But
I
will
boast
in
knowing
Christ
Но
я
буду
хвалиться
тем,
что
знаю
Христа
I
rejoice
in
my
redeemer
Я
радуюсь
своему
Искупителю
Greatest
treasure
Величайшее
сокровище
Wellspring
of
my
soul
Родник
моей
души
I
will
trust
in
Him,
no
other
Я
буду
доверять
ему,
никому
другому
My
soul
is
satisfied
in
Him
alone
Моя
душа
удовлетворена
в
нем
одном
Two
wonders
here
that
I
confess
Здесь
два
чуда,
в
которых
я
признаюсь
My
worth
and
my
unworthiness
Моя
ценность
и
моя
недостойность
My
value
fixed,
my
ransom
paid
Моя
ценность
исправлена,
мой
выкуп
уплачен
I
rejoice
in
my
redeemer
Я
радуюсь
своему
Искупителю
Greatest
treasure
Величайшее
сокровище
Wellspring
of
my
soul
Родник
моей
души
And
I
will
trust
in
Him,
no
other
И
я
буду
доверять
ему,
никому
другому
My
soul
is
satisfied
in
Him
alone
Моя
душа
удовлетворена
в
нем
одном
I
rejoice
in
my
redeemer
Я
радуюсь
своему
Искупителю
Greatest
treasure
Величайшее
сокровище
Wellspring
of
my
soul
Родник
моей
души
And
I
will
trust
in
Him,
no
other
И
я
буду
доверять
ему,
никому
другому
My
soul
is
satisfied
in
Him
alone
Моя
душа
удовлетворена
в
нем
одном
My
soul
is
satisfied
in
Him
alone
Моя
душа
удовлетворена
в
нем
одном
My
soul
is
satisfied
in
Him
alone
Моя
душа
удовлетворена
в
нем
одном
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Getty, Kristyn Getty, Graham A. Kendrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.