The Gray Havens - Shadows of the Dawn - перевод текста песни на русский

Shadows of the Dawn - The Gray Havensперевод на русский




Shadows of the Dawn
Тени рассвета
A world away and still not far
За тридевять земель, но все еще недалеко от нас
Like fabric woven into ours
Словно ткань, вплетенная в наш мир
The dawn, it shot out through the night
Рассвет прорвался сквозь ночь
And day is coming soon
И скоро наступит день
The kingdom of the morning star
Царство утренней звезды
Can pierce a cold and stony heart
Может пронзить холодное и каменное сердце
It's grace went through me like a sword
Эта благодать пронзила меня, как меч
And came out like a song
И прозвучала, как песня
Now I'm just waiting for the day
Теперь я просто жду этого дня
In the shadows of the dawn
В предрассветных сумерках.
But I won't wait, resting my bones
Но я не буду ждать, давая отдых своим костям
I'll take these foolishness roads of grace
Я пойду по этим глупым дорогам благодати
And run toward the dawn
И побегу навстречу рассвету
And when I rise and dawn turns to day
И когда я встану, и рассвет превратится в день
I'll shine as bright as the sun
Я буду сиять так же ярко, как солнце
And these roads that I've run, will be wise
И эти дороги, по которым я пробежал, будут мудрыми
It's veiled and stands behind the shroud
Оно скрыто пеленой и стоит за завесой
The final day when trumpets sound
Последний день, когда звучат трубы
Sometimes I glimpse into the fog
Иногда я вижу что-то в тумане.
And listen for the song
И прислушайся к песне
Til then I'm waiting for the day
А пока я жду наступления дня
In the shadows of the dawn
В предрассветных сумерках
But I won't wait, resting my bones
Но я не буду ждать, давая отдых своим костям
I'll take these foolishness roads of grace
Я пойду по этим дурацким дорогам благодати
And run toward the dawn
И побегу навстречу рассвету
And when I rise and dawn turns to day
И когда я встану, и рассвет сменится днем
I'll shine as bright as the sun
Я буду сиять так же ярко, как солнце
And these roads that I've run
И эти дороги, по которым я пробежал.
No I won't wait, resting my bones
Нет, я не буду ждать, давая отдых своим костям
I'll take these foolishness roads of grace
Я пойду по этим глупым дорогам благодати
And run toward the dawn
И побегу навстречу рассвету
And when I rise and dawn turns to day
И когда я встану, и рассвет превратится в день
I'll shine as bright as the sun
Я буду сиять так же ярко, как солнце
And these roads that I've run, will be wise
И эти дороги, по которым я пробежал, будут мудрыми





Авторы: David Christian Radford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.