Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Birds in Babylon
Drei Vögel in Babylon
Deep
in
the
heart
of
stone
Tief
im
Herzen
aus
Stein
The
walls
are
cold
and
scarred
Die
Wände
sind
kalt
und
vernarbt
Where
the
phantom,
shadow
figures
are
Wo
die
Phantom-Schattengestalten
sind
Down
by
the
gates,
there
sang
a
lark
Unten
an
den
Toren
sang
eine
Lerche
She
comes
at
the
break
of
dawn
Sie
kommt
bei
Tagesanbruch
The
rays
fall
on
her
dress
Die
Strahlen
fallen
auf
ihr
Kleid
You
know,
she
used
to
be
a
silhouette
Weißt
du,
sie
war
einst
eine
Silhouette
Deep
in
the
heart
of
stone
Tief
im
Herzen
aus
Stein
And
everyday,
she
comes
to
say
Und
jeden
Tag
kommt
sie,
um
zu
sagen
"Look
up,
look
at
the
dawn"
"Schau
hinauf,
schau
dir
die
Morgendämmerung
an"
Yes,
I
escaped
the
shadows
once
Ja,
ich
bin
den
Schatten
einst
entkommen
I
listened
to
His
Son
Ich
hörte
auf
Seinen
Sohn
Look
how
she
goes
Schau,
wie
sie
geht
She
gave
herself
away
Sie
hat
sich
hingegeben
Her
crown,
her
throne
Ihre
Krone,
ihren
Thron
Like
a
fool,
like
a
renegade
Wie
eine
Närrin,
wie
eine
Abtrünnige
Now
wasting
her
days
and
her
better
youth
Verschwendet
jetzt
ihre
Tage
und
ihre
bessere
Jugend
On
tricks
and
charades,
but
we
see
right
through
Mit
Tricks
und
Maskeraden,
aber
wir
durchschauen
das
Look
how
she
goes
Schau,
wie
sie
geht
Deep
in
the
heart
of
stone
Tief
im
Herzen
aus
Stein
No
fire,
no
flame,
no
spark
Kein
Feuer,
keine
Flamme,
kein
Funke
Can
overtake
or
tame
the
dark
Kann
die
Dunkelheit
überwinden
oder
zähmen
Of
freedom,
they're
very
fond
Von
Freiheit
sind
sie
sehr
angetan
Sing
along,
three
cheers
for
Babylon
Singt
mit,
drei
Hochrufe
auf
Babylon
She
goes
at
the
break
of
dawn
Sie
geht
bei
Tagesanbruch
In
that
same
sun-golden
dress
In
demselben
sonnengoldenen
Kleid
You
know,
she's
waiting
for
the
silhouette
Weißt
du,
sie
wartet
auf
die
Silhouette
Then
sang
the
nightingale
Dann
sang
die
Nachtigall
And
everyday,
she
comes
to
say
Und
jeden
Tag
kommt
sie,
um
zu
sagen
"Look
up,
look
at
the
dawn
"Schau
hinauf,
schau
dir
die
Morgendämmerung
an"
Yes,
I
escaped
the
darkness
once
Ja,
ich
bin
der
Dunkelheit
einst
entkommen
I
heard
and
sang
along
Ich
hörte
zu
und
sang
mit
But
no
one
sang
along"
Aber
niemand
sang
mit
Look
how
she
goes
Schau,
wie
sie
geht
She
gave
herself
away
Sie
hat
sich
hingegeben
A
desert
rose
Eine
Wüstenrose
What
a
delusional
run-away
Was
für
eine
wahnhafte
Ausreißerin
Got
stars
in
her
hair,
walks
on
the
moon
Hat
Sterne
in
ihrem
Haar,
wandelt
auf
dem
Mond
It's
a
moonlight
mirage,
but
we
see
right
through
Es
ist
eine
Mondlicht-Fata
Morgana,
aber
wir
durchschauen
das
Look
how
she
goes
Schau,
wie
sie
geht
And
down
by
the
gates,
a
dove
Und
unten
an
den
Toren,
eine
Taube
Sang
with
the
girl
Sang
mit
dem
Mädchen
And
suddenly
the
song
heard
the
morning
call
Und
plötzlich
hörte
das
Lied
den
Morgenruf
They
held
with
their
eyes
the
dawn
Sie
hielten
mit
ihren
Augen
die
Morgendämmerung
fest
And
three
cheers
for
Babylon
Und
drei
Hochrufe
auf
Babylon
Sounded
strange
as
they
turned
to
say...
Klangen
seltsam,
als
sie
sich
umdrehten,
um
zu
sagen...
Look
how
she
goes
Schau,
wie
sie
geht
She
gave
herself
away
Sie
hat
sich
hingegeben
No
heart
of
stone
Kein
Herz
aus
Stein
We've
been
fools,
we've
been
renegades
Wir
waren
Narren,
wir
waren
Abtrünnige
Now
wasting
our
days,
and
the
better
youth
Verschwenden
jetzt
unsere
Tage
und
die
bessere
Jugend
On
these
tricks
and
charades,
now
we
see
right
through
Mit
diesen
Tricks
und
Maskeraden,
jetzt
durchschauen
wir
das
Look
how
she
goes
(she
gave
herself
away)
Schau,
wie
sie
geht
(sie
hat
sich
hingegeben)
Look
how
she
goes
Schau,
wie
sie
geht
Look
how
she
goes
Schau,
wie
sie
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Christian Radford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.