The Great Comet Original Cast - The Duel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Great Comet Original Cast - The Duel




Good evening Pierre
Добрый вечер Пьер
Studying?
Учиться?
Yes. How was the opera?
Как прошла опера?
Lovely. Natalia Rostova was there.
Там была прекрасная Наталья Ростова.
Oh. Oh that charming young girl.
О, Эта очаровательная молодая девушка.
I've known her since she was a child
Я знаю ее с самого детства.
And long carried affection for her.
И долго носил привязанность к ней.
Yes, charming.
Да, очаровательно.
Look, Dolokhov's coming round
Смотри, Долохов возвращается.
And we're off to the club.
И мы отправляемся в клуб.
Will you come, old man?
Ты придешь, старик?
I will come.
Я приду.
Lend me 50 roubles.
Одолжи мне 50 рублей.
Drink drink
Пей пей
Gonna drink tonight
Собираюсь выпить сегодня вечером
Gonna drink tonight
Собираюсь выпить сегодня вечером
Gonna drink, gonna drink
Буду пить, буду пить.
Gonna drink tonight
Собираюсь выпить сегодня вечером
Gonna drink tonight
Собираюсь выпить сегодня вечером
Gonna drink tonight
Собираюсь выпить сегодня вечером
Gonna drink drink
Буду пить пить
Gonna drink tonight
Собираюсь выпить сегодня вечером
Gonna drink tonight
Собираюсь выпить сегодня вечером
Gonna
Собираюсь
Gonna drink tonight
Собираюсь выпить сегодня вечером
Gonna drink tonight
Собираюсь выпить сегодня вечером
Gonna drink tonight
Собираюсь выпить сегодня вечером
Gonna drink tonight
Собираюсь выпить сегодня вечером
Drink with me, my love
Выпей со мной, любовь моя.
For there's fire in the sky
Потому что в небе горит огонь.
And there's ice on the ground
И на земле лежит лед.
Either way my soul will day.
В любом случае моя душа будет жить.
Ohhhhhhhh
О-о-о-о-о ...
Ohhhhhhhh
О-о-о-о-о ...
The doctor's warned me
Доктор предупредил меня,
That with my corpulence
что с моей полнотой.
Vodka and wine are dangerous for me
Водка и вино опасны для меня.
But I drink a great deal
Но я много пью.
Only quite at ease
Только совсем непринужденно
After pouring several glasses
Налив несколько бокалов ...
Mechanically into my large mouth.
Машинально в мой большой рот.
Then I feel a pleasant warmth in my body
Затем я чувствую приятное тепло в своем теле.
A sentimental attachment to my fellow men.
Сентиментальная привязанность к ближним.
Keep drinking old man
Продолжай пить старик
Keep drinking old man
Продолжай пить старик
Drink the whole night through
Пей всю ночь напролет
Keep drinking old man
Продолжай пить старик
Keep drinking old man
Продолжай пить старик
Drink the whole night through
Пей всю ночь напролет
Keep drinking old man
Продолжай пить старик
Now Anatole, what women tonight?
Итак, Анатоль, какие женщины сегодня вечером?
Moscow ladies or gypsy girls?
Московские барышни или цыганки?
French actresses?
Французские актрисы?
Just no more unmarried heiresses
Просто больше никаких незамужних наследниц.
So plain and boring.
Так просто и скучно.
And a little too dangerous, eh?
И немного слишком опасно, а?
Anatole is a married man
Анатоль женат.
A fact known only to his intimates.
Факт, известный только его близким.
A polish landowner of some small means
Польский землевладелец с небольшими средствами.
Had forced him to marry his daughter.
Она заставила его жениться на своей дочери.
Never mind about that now.
Забудь об этом сейчас.
It doesn't matter, I don't give a damn.
Это не имеет значения, мне плевать.
Just as a duck is made to swim in water,
Как утка создана, чтобы плавать в воде.
God has made me as I am.
Бог создал меня таким, какой я есть.
All I care for is gaiety and women
Все, что меня волнует, - это веселье и женщины,
And there's no dishonour in that.
и в этом нет ничего постыдного.
As long as there's money and vodka,
Пока есть деньги и водка,
I'll keep a feather in my hat.
Я буду держать перо в шляпе.
Ohhhhhhhh
О-о-о-о-о ...
Ohhhhhhhh
О-о-о-о-о ...
I used to love
Когда-то я любил ...
I used to love
Когда-то я любил ...
I used to be better
Раньше мне было лучше.
Keep drinking old man
Продолжай пить старик
Yes drink drink drink
Да пей пей пей
Drink drink drink
Пей пей пей
God to think I married a man like you.
Боже, подумать только, я вышла замуж за такого, как ты!
Don't speak to me wife,
Не разговаривай со мной, жена.
There is something inside of me.
Внутри меня что-то есть.
Dolokhov pour me another.
Долохов, налей мне еще.
Something terrible and monstrous.
Что-то ужасное и чудовищное.
Here's to the health of married women,
Выпьем за здоровье замужних женщин,
And a smile lurks at the corner of my mouth.
- и улыбка прячется в уголках моих губ.
Here's to the health of married women and their lovers.
За здоровье замужних женщин и их любовников!
Here's to the health of married women
За здоровье замужних женщин!
Here's to the health of married women and their lovers.
За здоровье замужних женщин и их любовников!
Here's to the health of married women
За здоровье замужних женщин!
Here's to the health of married women and their lovers.
За здоровье замужних женщин и их любовников!
How dare you touch her?
Как ты смеешь прикасаться к ней?
You can't love her.
Ты не можешь любить ее.
Enough!
Хватит!
You bully, you scoundrel, I challenge you.
Ты задира, ты негодяй, Я бросаю тебе вызов.
Oh a duel, yes this is what I like.
О, дуэль, да, это то, что мне нравится.
He will kill you stupid husband.
Он убьет тебя, глупый муж.
So I shall be killed, what is it to you?
Значит, меня убьют, что тебе до этого?
Anatole, my guns.
Анатоль, мои пушки.
No this is horribly stupid.
Нет, это ужасно глупо.
Just show me where to go,
Просто покажи мне, куда идти,
And tell me when to shoot.
И скажи, когда стрелять.
Just wait until you're close enough,
Просто подожди, пока не подойдешь достаточно близко.
You'll never hit him from 40 paces
Ты никогда не попадешь в него с сорока шагов.
Well let's begin.
Что ж, начнем.
This is child' s play.
Это детская игра.
As the adversaries have refused
Так как противники отказались
The reconciliation
Примирение
We shall please proceed with the duels
Мы, пожалуйста, продолжим дуэли.
Ready your pistols, and the on the count of 3
Готовьте пистолеты, и на счет 3.
Begin to advance,
Начинайте наступать,
Pierre, hold your fire.
Пьер, не стреляй.
Pierre, hold your fire.
Пьер, не стреляй.
Pierre, not yet.
Пьер, еще нет.
No.
Нет.
My turn.
Моя очередь.
My turn.
Моя очередь.
Pierre, stand back.
Пьер, отойди.
Missed, missed.
Промахнулся, промахнулся.
Oh, my mother, my angel,
О, моя мать, мой ангел!
My adored angel mother.
Моя обожаемая мать-ангел.
Take him away.
Забери его.
Missed, missed.
Промахнулся, промахнулся.
Such a storm of feelings.
Такая буря чувств.
You are a fool.
Ты глупец.
Natasha, Natasha.
Наташа, Наташа.
Her arms, her shoulders,
Ее руки, ее плечи...
Her neck, Her feet.
Ее шея, ее ноги.
The air of a connosieur.
Вид коннозерши.
I will make love to her.
Я буду заниматься с ней любовью.
And what will come of it?
И что из этого выйдет?
She's first rate, my dear,
Она первоклассная, моя дорогая,
But she's not for you.
Но она не для тебя.
You'd better wait till she's married.
Тебе лучше подождать, пока она выйдет замуж.
You know I adore little girls;
Ты знаешь я обожаю маленьких девочек;
They lose their heads at once.
Они сразу теряют голову.
Ask her to dinner, ey,
Пригласи ее на ужин, Эй!
Sweet sister.
Милая сестренка.





Авторы: Frank Wildhorn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.