Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Twilight Zone
Сумеречная зона
Don't
make
any
noise
when
the
music's
playing
Не
шуми,
когда
играет
музыка
I
don't
like
any
noise
when
the
music's
playing
Я
не
люблю
шум,
когда
играет
музыка
Don't
talk
to
him
when
he's
dead
Не
говори
с
ним,
когда
он
мёртв
It's
2 PM
Сейчас
2 часа
дня
It's
2 PM
after
an
H-bomb
war
2 часа
дня
после
войны
с
водородными
бомбами
I'm
sittin'
in
the
rubble
of
the
library
floor
Сижу
среди
обломков
на
полу
библиотеки
All
the
books
I
can
read
Столько
книг,
что
могу
прочитать
But
I
just
broke
my
glasses
Но
я
только
что
сломал
свои
очки
That's
not
fair,
that's
not
fair
at
all
Это
нечестно,
это
совсем
нечестно
Yeah,
there's
mannequins
come
to
life
Да,
манекены
оживают
Minds
that
you
can
read
Умы,
которые
ты
можешь
читать
Tiny
Space
Invaders
Крошечные
Космические
Захватчики
Monsters
on
Maple
Street
Монстры
на
Мэйпл-стрит
Will
I
ever
escape?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
сбежать?
The
penny
fortune
teller
don't
like
my
chances
Монетному
предсказателю
не
нравятся
мои
шансы
You,
you
wanna
see
something
really
scary?
You
bet!
Ты,
ты
хочешь
увидеть
что-то
действительно
страшное?
Конечно!
Help,
I've
stepped
into
The
Twilight
Zone
Помогите,
я
попал
в
Сумеречную
зону
Through
the
scary
door
that
leads
to
the
unknown
Через
страшную
дверь,
что
ведёт
в
неизвестность
It's
best
if
you
keep
thinking
happy
thoughts
Лучше
продолжай
думать
о
счастливых
мыслях
Or
you
might
get
turned
into
a
jack-in-the-box
Или
тебя
могут
превратить
в
попрыгунчика-джек-в-коробке
Young
Anthony
told
Dan
Юный
Энтони
сказал
Дэну
You're
a
very
bad
man
Ты
очень
плохой
человек
You're
a
bad
man,
you're
a
very
bad
man
Ты
плохой
человек,
ты
очень
плохой
человек
Birthday
didn't
go
as
planned
День
рождения
пошёл
не
по
плану
You're
a
very
bad
man
Ты
очень
плохой
человек
It's
good
what
you've
done
to
Dan,
it's
real
good
Хорошо,
что
ты
сделал
с
Дэном,
это
очень
хорошо
At
Treasures
Unlimited,
you
can
buy
eerie
things
В
«Безграничных
Сокровищах»
можно
купить
жуткие
вещи
A
ventriloquist
dummy
that
can
move
without
strings
Куклу-чревовещателя,
что
движется
без
верёвок
And
a
slot
machine
И
игровой
автомат
I'm
pretty
sure
I
heard
it
call
me
Я
почти
уверен,
что
слышал,
как
он
звал
меня
(Franklin,
Franklin)
(Франклин,
Франклин)
This
old
camera
shows
the
future
to
help
you
commit
crime
Эта
старая
камера
показывает
будущее,
чтобы
помочь
тебе
совершить
преступление
A
stopwatch
that
freezes
time
Секундомер,
что
останавливает
время
And
for
your
daughter
А
для
твоей
дочери
Get
this
pretty
wind-up
talking
dolly
Возьми
эту
милую
заводную
говорящую
куклу
My
name's
Talky
Tina,
and
I'm
going
to
kill
you
Меня
зовут
Говорящая
Тина,
и
я
убью
тебя
Help,
I've
stepped
into
The
Twilight
Zone
Помогите,
я
попал
в
Сумеречную
зону
There's
a
dead
grandma
on
my
toy
telephone
Мой
игрушечный
телефон
заняла
мёртвая
бабушка
A
blonde
bombshell
shunned
by
some
pig-nosed
freaks
Блондинку-красотку
отвергли
уродцы
со
свиными
носами
So
she
would
fit
in
at
a
convention
for
geeks
Чтоб
она
вписалась
на
сборище
гиков
Now,
I
don't
mean
to
complain
Знаешь,
я
не
хочу
жаловаться
But
there's
a
man
on
the
wing
of
the
plane
Но
на
крыле
самолёта
какой-то
человек
There's
a
man
out
there!
Там
снаружи
человек!
Do
I
look
insane?
Я
что,
выгляжу
безумным?
I
know
you
think
I'm
insane
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
безумен
But
there's
a
man
on
the
wing
of
the
plane
Но
на
крыле
самолёта
человек
There's
a
man
on
the
wing
of
this
plane!
На
крыле
этого
самолёта
человек!
Shoot
him
through
the
windowpane
Пристрели
его
через
стекло
Listen
close
so
you
all
don't
miss
Слушай
внимательно,
чтоб
ничего
не
пропустить
As
we
go
a
little
something
like
this
Пока
мы
заводим
что-то
вроде
этого
While
his
peers
fill
their
meaningful
lives
with
high-paying
jobs
Пока
его
сверстники
наполняют
свои
осмысленные
жизни
высокооплачиваемой
работой
Starting
families
and
developing
entertainment
in
Tinseltown
Создают
семьи
и
развивают
индустрию
развлечений
в
Голливуде
A
man
named
Luke
Ski
has
instead
devoted
the
past
twenty
years
Человек
по
имени
Люк
Скай
вместо
этого
посвятил
последние
двадцать
лет
To
the
pursuit
of
one
goal
Достижению
одной
цели
To
create
comedy
songs
that
will
top
Созданию
комедийных
песен,
которые
возглавят
The
charts
of
the
Dr.
Demento
Show
Чарты
Шоу
Доктора
Дементо
While
he
may
seem
like
a
friendly
neighborhood
Peter
Parker
Хотя
он
может
казаться
дружелюбным
соседом
Питером
Паркером
He
is
in
reality
stealing
like
a
hobbit
На
самом
деле
он
ворует
как
хоббит
Frequently
co-opting
pop
hit
melodies
for
song
parodies
Часто
заимствуя
мелодии
поп-хитов
для
своих
пародий
But
much
like
Snoopy
the
dog
Но
прямо
как
собака
Снупи
He
believes
his
delusions
of
greatness
are
real
Он
верит,
что
его
иллюзии
величия
реальны
A
mind
packed
with
too
much
stuff
Ум,
забитый
слишком
большим
количеством
всякого
He
floats
down
a
stream
of
consciousness
Он
плывёт
по
потоку
сознания
With
thoughts
of
Disney
World
pirates
and
Jedi
knights
С
мыслями
о
пиратах
Диснейуорлда
и
рыцарях-джедаях
But
when
you
wish
upon
a
Death
Star
Но
когда
загадываешь
желание
на
Звезду
Смерти
You'll
often
find
out
that
you
don't
know
Jack
Часто
обнаруживаешь,
что
не
знаешь
ни
черта
Soon,
this
deconstructor
of
pop
culture
Вскоре
этот
деконструктор
поп-культуры
Will
deconstruct
himself
into
a
mecha
oblivion
Деконструирует
себя
в
механическое
забвение
So
despite
being
a
genuine
kid
at
heart
Так
что,
несмотря
на
то,
что
он
искренне
молод
душой
This
fake
adult
finds
himself
rocking
the
mic
Этот
ненастоящий
взрослый
оказывается
с
микрофоном
в
руке
In
The
Twilight
Zone
В
Сумеречной
зоне
Help,
I've
stepped
into
The
Twilight
Zone
Помогите,
я
попал
в
Сумеречную
зону
There's
that
hitchhiker
again,
is
he
a
clone?
Опять
тот
автостопщик,
он
что,
клон?
The
moment
I
thought
I
had
broken
free
В
тот
миг,
когда
я
думал,
что
вырвался
на
свободу
The
Tower
of
Terror
got
the
drop
on
me
(Whoa!)
Башня
Ужаса
взяла
надо
мной
верх
(Оу!)
Help,
I've
stepped
into
The
Twilight
Zone
Помогите,
я
попал
в
Сумеречную
зону
Aliens
fed
us,
just
look
how
we
have
grown
Инопланетяне
нас
накормили,
посмотри,
как
мы
выросли
The
book
that
they
brought
is
called
To
Serve
Man
Книга,
которую
они
принесли,
называется
«Служить
человеку»
So
why
am
I
basting
in
this
frying
pan?
Так
почему
же
я
маринуюсь
на
этой
сковороде?
Can't
leave
The
Twilight
Zone
Не
могу
покинуть
Сумеречную
зону
When
the
rerun
hits
the
show
Когда
повтор
выходит
в
эфир
Help
me,
help
me,
help
me,
help
me!
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне!
I'll
never
get
back
home
Я
никогда
не
вернусь
домой
When
the
rerun
hits
the
show
Когда
повтор
выходит
в
эфир
Maybe
there
are
people
who
stay
young
Может,
есть
люди,
что
остаются
молодыми
When
the
rerun
hits
the
show
Когда
повтор
выходит
в
эфир
The
day
we
stop
playing
is
the
day
we
start
getting
old
День,
когда
мы
перестаём
играть,
это
день,
когда
мы
начинаем
стареть
When
the
rerun
hits
the
show
Когда
повтор
выходит
в
эфир
When
the
rerun
hits
the
show
Когда
повтор
выходит
в
эфир
There
is
magic
in
the
world,
I
know
there
is
В
этом
мире
есть
магия,
я
знаю,
есть
When
the
rerun
hits
the
show
Когда
повтор
выходит
в
эфир
Charlie,
take
me
with
you,
take
me
with
you
Чарли,
возьми
меня
с
собой,
возьми
меня
с
собой
Charlie,
wait
for
me
Чарли,
подожди
меня
When
the
rerun
hits
the
show
Когда
повтор
выходит
в
эфир
So
how
was
your
trip,
sir?
Ну
как
ваша
поездка,
сэр?
Horrifying
at
first
Сначала
было
ужасно
I
looked
out
the
window,
and
Я
выглянул
в
окно
и
I
saw
something
on
the
wing
of
the
plane
Увидел
нечто
на
крыле
самолёта
The
same
thing
happened
to
me!
Со
мной
произошло
то
же
самое!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-paul Henriette De Coster, Carlos Cyriel Rachel Meire, Patrick Richard M. De Meyer, Jonny Rollocs, Filip Marnix Luc De Wilde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.