Текст и перевод песни The Gregory Brothers feat. Darren Criss - The Cancelled Debate, But We Un-Cancelled It (feat. Darren Criss)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cancelled Debate, But We Un-Cancelled It (feat. Darren Criss)
Отмененные дебаты, но мы их вернули (при уч. Даррена Крисса)
Hello,
won't
you
come
with
me
Привет,
не
пойдешь
ли
со
мной,
To
a
land
of
fantasy
В
страну
фантазий,
Where
the
town
hall
debate
didn't
cease
to
be
Где
дебаты
в
ратуше
не
прекратились,
And
people
in
their
Sunday
best
did
some
inquiries
И
люди
в
своих
лучших
воскресных
нарядах
задавали
вопросы?
I
had
to
fire
all
the
waiters
at
my
restaurant
Мне
пришлось
уволить
всех
официантов
в
моем
ресторане,
I
even
threw
out
all
the
cheese
Я
даже
выбросил
весь
сыр.
Now
the
only
guy
left
to
fire
has
two
thumbs
and
it's
me
Теперь
единственный,
кого
осталось
уволить,
имеет
два
больших
пальца,
и
это
я.
Tell
me,
who's
gonna
work
it
out,
baby?
Скажи
мне,
кто
разберется
с
этим,
милая?
Who's
gonna
work
it
out,
now?
Кто
теперь
разберется
с
этим?
Our
economy,
G.D.P
Наша
экономика,
ВВП,
Is
going
to
be
shaped
like
a
V
Будет
иметь
форму
буквы
V.
Phenomenally,
I
believe
Феноменально,
я
уверен.
So
many
things
are
happening
Так
много
всего
происходит.
When
you
allow
people
to
have
a
job
Когда
ты
позволяешь
людям
иметь
работу,
Get
back
in
the
game
Вернуться
в
игру,
Everything
moves,
put
people
to
work
Все
движется,
дай
людям
работу,
Invest
in
the
SBAs
Инвестируй
в
SBA
(Управление
по
делам
малого
бизнеса).
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
Everyone
who
contracts
COVID
should
have
their
bills
paid
Все,
кто
заболеет
COVID,
должны
получить
оплату
своих
счетов.
Oh,
whatcha
gonna
do?
О,
что
ты
будешь
делать?
I
wanna
see
football
games
Я
хочу
смотреть
футбольные
матчи.
Oh,
watcha
gonna
do?
О,
что
ты
будешь
делать?
It's
going
to
disappear
Он
исчезнет.
I
dealt
more
world
leaders
over
eight
years
Я
общался
с
большим
количеством
мировых
лидеров
за
восемь
лет.
Who's
gonna
work
it
out,
baby?
Кто
разберется
с
этим,
милая?
Who's
gonna
work
it
out?
Кто
разберется
с
этим?
Hey,
I
live
in
California
Эй,
я
живу
в
Калифорнии,
And
sometimes
the
sky
burns
orange
И
иногда
небо
горит
оранжевым.
Can
we
build
a
massive
bunker?
Можем
ли
мы
построить
огромный
бункер?
Put
the
whole
state
in
cold
storage
(Ooh)
Поместить
весь
штат
в
холодильник
(О-о)
Who's
gonna
work
it
out,
baby?
Кто
разберется
с
этим,
милая?
Who's
gonna
work
it
out?
Кто
разберется
с
этим?
The
forest
floors
are
loaded
up
with
trees,
dead
trees
Лесные
массивы
заполнены
деревьями,
мертвыми
деревьями.
You
wouldn't
be
getting
those
calls
if
that
was
cleaned
Ты
бы
не
получала
эти
звонки,
если
бы
это
было
убрано.
Wind
and
solar,
it's
cheaper
than
oil,
it's
cheaper
than
co-oal
Ветер
и
солнце,
это
дешевле,
чем
нефть,
это
дешевле,
чем
уголь.
We
have
to
move
in
the
direction
for
electric
vehi-co-oals
Мы
должны
двигаться
в
направлении
электромобилей.
Next
question
goes
to
you
Следующий
вопрос
к
тебе.
You
can
ask
anything
you
ever
wanted
to
Ты
можешь
спросить
все,
что
когда-либо
хотела.
When
the
country's
crying
out
for
some
justice
and
some
peace
Когда
страна
взывает
к
справедливости
и
миру,
When
does
the
constitution
come
to
Когда
конституция
вступает
в
Life
to
make
it
happen
automatically?
Силу,
чтобы
это
произошло
автоматически?
Oh,
who's
gonna
work
it
out,
baby?
О,
кто
разберется
с
этим,
милая?
Who's
gonna
work
it
out?
Кто
разберется
с
этим?
Most
cops
don't
like
bad
cops
Большинство
полицейских
не
любят
плохих
полицейских.
If
in
fact
a
cop
needs
to
be
tried,
you
gotta
go
outside
Если
полицейского
нужно
судить,
нужно
обратиться
To
get
another
prosecutor
to
handle
the
crime
К
другому
прокурору,
чтобы
он
занялся
этим
преступлением.
I
denounce
white
supremacy
Я
осуждаю
превосходство
белой
расы.
Don't
think
I'm
sorry
Не
думай,
что
я
сожалею.
I'll
say
it
loud,
and
I'm
very
proud
Я
скажу
это
громко,
и
я
очень
горжусь
этим.
Let's
go,
let's
waste
the
whole
show
Поехали,
давайте
потратим
впустую
все
шоу.
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
They
hug
me,
they
touch
me
Они
обнимают
меня,
они
трогают
меня.
Oh,
whatcha
gonna
do?!
О,
что
ты
будешь
делать?!
We're
gonna
invest
a
great
deal
of
that
money
Мы
собираемся
вложить
большую
часть
этих
денег.
Oh,
whatcha
gonna
do?!
О,
что
ты
будешь
делать?!
I
do
a
lot
of
retweets
Я
делаю
много
ретвитов.
The
future
rests
in
renewable
energy
Будущее
— за
возобновляемой
энергией.
Who's
gonna
work
it
out,
baby?
Кто
разберется
с
этим,
милая?
Who's
gonna
work
it
out
Кто
разберется
с
этим?
I'm
an
extrovert,
but
I
still
prefer
not
to
catch
COVID-19
Я
экстраверт,
но
я
все
еще
предпочитаю
не
заразиться
COVID-19.
Could
we
wrap
it
up
please?
Можем
ли
мы
закончить,
пожалуйста?
I
was
hoping
to
be
somewhere
by
2023
Я
надеялся
быть
где-нибудь
к
2023
году.
Oh,
who's
gonna
work
it
out,
baby?
О,
кто
разберется
с
этим,
милая?
Who's
gonna
work
it
out?
Кто
разберется
с
этим?
Science
matters
Наука
важна.
Masks
prevent
the
spread
of
the
disease
Маски
предотвращают
распространение
болезни.
There's
overwhelming
consensus
with
Существует
подавляющее
согласие
с
The
President's
own
head
of
CDC
(Ooh)
Собственным
главой
CDC
(Центры
по
контролю
и
профилактике
заболеваний)
президента.
(О-о)
We
have
more
cases
'cause
we
have
more
tests
У
нас
больше
случаев,
потому
что
у
нас
больше
тестов.
The
excess
death
is
among
the
best
Избыточная
смертность
— одна
из
лучших.
I
feel
that
we've
done
a
tremendous
job
Я
чувствую,
что
мы
проделали
огромную
работу.
Look
at
our
testing,
look
at
our
swabs
Посмотрите
на
наше
тестирование,
посмотрите
на
наши
мазки.
They
say
wear
a
mask,
say
don't
wear
a
mask
Они
говорят,
носите
маску,
говорят,
не
носите
маску.
We're
gonna
be
okay,
it's
gonna
go
away
fast
Мы
будем
в
порядке,
это
быстро
пройдет.
What's
this
macho
thing:
"I'm
not
gonna
wear
a
mask"?
Что
это
за
мачизм:
"Я
не
буду
носить
маску"?
We
can
save
a
hundred
thousand
lives
Мы
можем
спасти
сто
тысяч
жизней.
Two
hundred
thousand
people
have
died
Двести
тысяч
человек
умерли.
Whatcha
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
I
don't
wanna
say
everybody's
going
to
die
Я
не
хочу
говорить,
что
все
умрут.
Oh,
whatcha
gonna
do?
О,
что
ты
будешь
делать?
Stick
to
the
subject,
listen
to
the
other
guy
Придерживайтесь
темы,
слушайте
другого
парня.
Oh,
whatcha
gonna
do?
О,
что
ты
будешь
делать?
It's
going
to
disappear
Он
исчезнет.
I've
dealt
more
world
leaders
over
eight
years
Я
общался
с
большим
количеством
мировых
лидеров
за
восемь
лет.
Who's
gonna
work
it
out,
baby?
Кто
разберется
с
этим,
милая?
Who's
gonna
work
it
out?
Кто
разберется
с
этим?
Who's
gonna
work
it
out,
baby
Кто
разберется
с
этим,
милая?
Who's
gonna
work
it
out?
Кто
разберется
с
этим?
Look
at
the
time
Посмотри
на
время.
I've
got
to
go
Мне
пора
идти.
I've
got
another
fantasy
to
host
Мне
нужно
провести
еще
одну
фантазию,
Where
I'm
eating
vegan
chicken
wings
with
my
bros
Где
я
ем
веганские
куриные
крылышки
со
своими
братьями,
Cracking
jokes
with
Mahatma
Gandhi's
ghost
Шучу
с
призраком
Махатмы
Ганди.
Mahatma
Gandhi's
ghost
Призраком
Махатмы
Ганди.
Yeah,
yeah,
yeah,
babe
Да,
да,
да,
детка.
Don't
forget
to
vote
Не
забудь
проголосовать.
Mahatma
Gandhi's
ghost
Призрак
Махатмы
Ганди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Gregory, Darren Criss, Evan Gregory, Michael Gregory
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.