The Gregory Brothers feat. Darren Criss - The Cancelled Debate, But We Un-Cancelled It (feat. Darren Criss) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Gregory Brothers feat. Darren Criss - The Cancelled Debate, But We Un-Cancelled It (feat. Darren Criss)




The Cancelled Debate, But We Un-Cancelled It (feat. Darren Criss)
Отмененные дебаты, но мы их вернули (при уч. Даррена Крисса)
Hello, won't you come with me
Привет, не пойдешь ли со мной,
To a land of fantasy
В страну фантазий,
Where the town hall debate didn't cease to be
Где дебаты в ратуше не прекратились,
And people in their Sunday best did some inquiries
И люди в своих лучших воскресных нарядах задавали вопросы?
I had to fire all the waiters at my restaurant
Мне пришлось уволить всех официантов в моем ресторане,
I even threw out all the cheese
Я даже выбросил весь сыр.
Now the only guy left to fire has two thumbs and it's me
Теперь единственный, кого осталось уволить, имеет два больших пальца, и это я.
Tell me, who's gonna work it out, baby?
Скажи мне, кто разберется с этим, милая?
Who's gonna work it out, now?
Кто теперь разберется с этим?
Our economy, G.D.P
Наша экономика, ВВП,
Is going to be shaped like a V
Будет иметь форму буквы V.
Phenomenally, I believe
Феноменально, я уверен.
So many things are happening
Так много всего происходит.
When you allow people to have a job
Когда ты позволяешь людям иметь работу,
Get back in the game
Вернуться в игру,
Everything moves, put people to work
Все движется, дай людям работу,
Invest in the SBAs
Инвестируй в SBA (Управление по делам малого бизнеса).
Whatcha gonna do?
Что ты будешь делать?
Everyone who contracts COVID should have their bills paid
Все, кто заболеет COVID, должны получить оплату своих счетов.
Oh, whatcha gonna do?
О, что ты будешь делать?
I wanna see football games
Я хочу смотреть футбольные матчи.
Oh, watcha gonna do?
О, что ты будешь делать?
It's going to disappear
Он исчезнет.
I dealt more world leaders over eight years
Я общался с большим количеством мировых лидеров за восемь лет.
Who's gonna work it out, baby?
Кто разберется с этим, милая?
Who's gonna work it out?
Кто разберется с этим?
Hey, I live in California
Эй, я живу в Калифорнии,
And sometimes the sky burns orange
И иногда небо горит оранжевым.
Can we build a massive bunker?
Можем ли мы построить огромный бункер?
Put the whole state in cold storage (Ooh)
Поместить весь штат в холодильник (О-о)
Who's gonna work it out, baby?
Кто разберется с этим, милая?
Who's gonna work it out?
Кто разберется с этим?
The forest floors are loaded up with trees, dead trees
Лесные массивы заполнены деревьями, мертвыми деревьями.
You wouldn't be getting those calls if that was cleaned
Ты бы не получала эти звонки, если бы это было убрано.
Wind and solar, it's cheaper than oil, it's cheaper than co-oal
Ветер и солнце, это дешевле, чем нефть, это дешевле, чем уголь.
We have to move in the direction for electric vehi-co-oals
Мы должны двигаться в направлении электромобилей.
Next question goes to you
Следующий вопрос к тебе.
You can ask anything you ever wanted to
Ты можешь спросить все, что когда-либо хотела.
When the country's crying out for some justice and some peace
Когда страна взывает к справедливости и миру,
When does the constitution come to
Когда конституция вступает в
Life to make it happen automatically?
Силу, чтобы это произошло автоматически?
Oh, who's gonna work it out, baby?
О, кто разберется с этим, милая?
Who's gonna work it out?
Кто разберется с этим?
Most cops don't like bad cops
Большинство полицейских не любят плохих полицейских.
If in fact a cop needs to be tried, you gotta go outside
Если полицейского нужно судить, нужно обратиться
To get another prosecutor to handle the crime
К другому прокурору, чтобы он занялся этим преступлением.
I denounce white supremacy
Я осуждаю превосходство белой расы.
Don't think I'm sorry
Не думай, что я сожалею.
I'll say it loud, and I'm very proud
Я скажу это громко, и я очень горжусь этим.
Let's go, let's waste the whole show
Поехали, давайте потратим впустую все шоу.
Girl
Девушка,
Girl
Девушка.
Whatcha gonna do?
Что ты будешь делать?
They hug me, they touch me
Они обнимают меня, они трогают меня.
Oh, whatcha gonna do?!
О, что ты будешь делать?!
We're gonna invest a great deal of that money
Мы собираемся вложить большую часть этих денег.
Oh, whatcha gonna do?!
О, что ты будешь делать?!
I do a lot of retweets
Я делаю много ретвитов.
The future rests in renewable energy
Будущее за возобновляемой энергией.
Who's gonna work it out, baby?
Кто разберется с этим, милая?
Who's gonna work it out
Кто разберется с этим?
I'm an extrovert, but I still prefer not to catch COVID-19
Я экстраверт, но я все еще предпочитаю не заразиться COVID-19.
Could we wrap it up please?
Можем ли мы закончить, пожалуйста?
I was hoping to be somewhere by 2023
Я надеялся быть где-нибудь к 2023 году.
Oh, who's gonna work it out, baby?
О, кто разберется с этим, милая?
Who's gonna work it out?
Кто разберется с этим?
Science matters
Наука важна.
Masks prevent the spread of the disease
Маски предотвращают распространение болезни.
There's overwhelming consensus with
Существует подавляющее согласие с
The President's own head of CDC (Ooh)
Собственным главой CDC (Центры по контролю и профилактике заболеваний) президента. (О-о)
We have more cases 'cause we have more tests
У нас больше случаев, потому что у нас больше тестов.
The excess death is among the best
Избыточная смертность одна из лучших.
I feel that we've done a tremendous job
Я чувствую, что мы проделали огромную работу.
Look at our testing, look at our swabs
Посмотрите на наше тестирование, посмотрите на наши мазки.
They say wear a mask, say don't wear a mask
Они говорят, носите маску, говорят, не носите маску.
We're gonna be okay, it's gonna go away fast
Мы будем в порядке, это быстро пройдет.
What's this macho thing: "I'm not gonna wear a mask"?
Что это за мачизм: не буду носить маску"?
Big deal
Большое дело.
We can save a hundred thousand lives
Мы можем спасти сто тысяч жизней.
Two hundred thousand people have died
Двести тысяч человек умерли.
Whatcha gonna do?
Что ты будешь делать?
I don't wanna say everybody's going to die
Я не хочу говорить, что все умрут.
Oh, whatcha gonna do?
О, что ты будешь делать?
Stick to the subject, listen to the other guy
Придерживайтесь темы, слушайте другого парня.
Oh, whatcha gonna do?
О, что ты будешь делать?
It's going to disappear
Он исчезнет.
I've dealt more world leaders over eight years
Я общался с большим количеством мировых лидеров за восемь лет.
Who's gonna work it out, baby?
Кто разберется с этим, милая?
Who's gonna work it out?
Кто разберется с этим?
Who's gonna work it out, baby
Кто разберется с этим, милая?
Who's gonna work it out?
Кто разберется с этим?
Look at the time
Посмотри на время.
I've got to go
Мне пора идти.
I've got another fantasy to host
Мне нужно провести еще одну фантазию,
Where I'm eating vegan chicken wings with my bros
Где я ем веганские куриные крылышки со своими братьями,
Cracking jokes with Mahatma Gandhi's ghost
Шучу с призраком Махатмы Ганди.
Mahatma Gandhi's ghost
Призраком Махатмы Ганди.
Yeah, yeah, yeah, babe
Да, да, да, детка.
Don't forget to vote
Не забудь проголосовать.
Mahatma Gandhi's ghost
Призрак Махатмы Ганди.





Авторы: Andrew Gregory, Darren Criss, Evan Gregory, Michael Gregory


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.