Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy Janie
Verrückte Janie
Crazy
Janey
and
her
mission
man
Verrückte
Janey
und
ihr
Missionsmann
Were
back
in
the
alley
tradin'
hands
Waren
hinten
in
der
Gasse,
tauschten
Hände
'Long
came
Wild
Billy
with
his
friend
G-Man
Da
kam
der
wilde
Billy
mit
seinem
Freund
G-Man
All
duded
up
for
Saturday
night
Aufgedonnert
für
Samstag
Nacht
Well,
Billy
slammed
on
his
coaster
brakes
Nun,
Billy
trat
voll
auf
seine
Rücktrittbremse
And
said,
"Anybody
wanna
go
on
up
to
Greasy
Lake?
Und
sagte:
"Will
jemand
mit
rauf
zum
Greasy
Lake?"
It's
about
a
mile
down
on
the
dark
side
of
Route
88
Das
ist
ungefähr
eine
Meile
runter
auf
der
dunklen
Seite
der
Route
88
I
got
a
bottle
of
rosé
so
let's
try
it
Ich
hab
'ne
Flasche
Rosé,
also
probieren
wir's
We'll
pick
up
Hazy
Davy
and
Killer
Joe
Wir
holen
Hazy
Davy
und
Killer
Joe
ab
And
I'll
take
you
all
out
to
where
the
gypsy
angels
go
Und
ich
bringe
euch
alle
dahin,
wo
die
Zigeunerengel
hingehen
They're
build
like
light
Sie
sind
wie
aus
Licht
gebaut
And
they
dance
like
spirits
in
the
night
(all
night),
in
the
night
(all
night)
Und
sie
tanzen
wie
Geister
in
der
Nacht
(die
ganze
Nacht),
in
der
Nacht
(die
ganze
Nacht)
Oh,
you
don't
know
what
they
can
do
to
you
Oh,
du
weißt
nicht,
was
sie
mit
dir
tun
können
Spirits
in
the
night
(all
night),
in
the
night
(all
night)
Geister
in
der
Nacht
(die
ganze
Nacht),
in
der
Nacht
(die
ganze
Nacht)
Stand
up
right
now
and
let
them
shoot
through
you"
Steh
jetzt
aufrecht
und
lass
sie
durch
dich
hindurchschießen"
Well
now,
Wild
Billy
was
a
crazy
cat
Nun,
der
wilde
Billy
war
ein
verrückter
Kater
And
he
shook
some
dust
out
of
his
coonskin
cap
Und
er
schüttelte
etwas
Staub
aus
seiner
Waschbärmütze
He
said,
"Trust
some
of
this,
it'll
show
you
where
you're
at
Er
sagte:
"Vertrau
mal
was
hiervon,
es
wird
dir
zeigen,
wo
du
stehst
Or
at
least
it'll
help
you
really
feel
it"
Oder
zumindest
wird
es
dir
helfen,
es
wirklich
zu
fühlen"
By
the
time
we
made
it
up
to
Greasy
Lake
Als
wir
es
bis
zum
Greasy
Lake
geschafft
hatten
I
had
my
head
out
the
window
and
Janey's
fingers
were
in
the
cake
Hatte
ich
meinen
Kopf
aus
dem
Fenster
und
Janeys
Finger
waren
im
Kuchen
I
think
I
really
dug
her
'cause
I
was
too
loose
to
fake
Ich
glaube,
ich
stand
wirklich
auf
sie,
denn
ich
war
zu
locker,
um
mich
zu
verstellen
I
said,
"I'm
hurt."
She
said,
"Honey,
let
me
heal
it"
Ich
sagte:
"Ich
bin
verletzt."
Sie
sagte:
"Schatz,
lass
mich
dich
heilen"
And
we
danced
all
night
to
a
soul
fairy
band
Und
wir
tanzten
die
ganze
Nacht
zu
einer
Soul-Feen-Band
And
she
kissed
me
just
right,
like
only
a
lonely
angel
can
Und
sie
küsste
mich
genau
richtig,
wie
es
nur
ein
einsamer
Engel
kann
She
felt
so
nice
Sie
fühlte
sich
so
gut
an
Just
as
soft
as
a
spirit
in
the
night
(all
night),
in
the
night
(all
night)
So
sanft
wie
ein
Geist
in
der
Nacht
(die
ganze
Nacht),
in
der
Nacht
(die
ganze
Nacht)
Janey
don't
know
what
she
do
to
you
Janey
weiß
nicht,
was
sie
mit
dir
tut
Spirit
in
the
night
(all
night),
in
the
night
(all
night)
Geist
in
der
Nacht
(die
ganze
Nacht),
in
der
Nacht
(die
ganze
Nacht)
Stand
right
up
and
let
her
shoot
through
me
Steh
aufrecht
da
und
lass
sie
durch
mich
hindurchschießen
Now,
the
night
was
bright
and
the
stars
threw
light
Nun,
die
Nacht
war
hell
und
die
Sterne
warfen
Licht
On
Billy
and
Davy
dancin'
in
the
moonlight
Auf
Billy
und
Davy,
die
im
Mondlicht
tanzten
They
were
down
near
the
water
in
a
stone
mud
fight
Sie
waren
unten
am
Wasser
in
einer
Stein-Schlamm-Schlacht
Killer
Joe
gone
passed
out
on
the
lawn
Killer
Joe
war
auf
dem
Rasen
ohnmächtig
geworden
Well
now,
Hazy
Davy
got
really
hurt
Nun,
Hazy
Davy
wurde
richtig
verletzt
He
ran
into
the
lake
in
just
his
socks
and
his
shirt
Er
rannte
nur
in
Socken
und
Hemd
in
den
See
Me
and
Crazy
Janey
was
makin'
love
in
the
dirt
Ich
und
die
verrückte
Janey
liebten
uns
im
Dreck
Singin'
our
birthday
songs
Sangen
unsere
Geburtstagslieder
Janey
said
it
was
time
to
go
Janey
sagte,
es
sei
Zeit
zu
gehen
So
we
closed
our
eyes
and
said
goodbye
to
Gypsy
Angel
Row
Also
schlossen
wir
die
Augen
und
sagten
der
Zigeunerengel-Reihe
Lebewohl
Felt
so
right
Fühlte
sich
so
richtig
an
Together
we
moved
like
spirits
in
the
night
(all
night),
in
the
night
(all
night)...
Zusammen
bewegten
wir
uns
wie
Geister
in
der
Nacht
(die
ganze
Nacht),
in
der
Nacht
(die
ganze
Nacht)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mark sepulveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.