Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garden (Live at Leeds)
Garten (Live in Leeds)
The
first
god:
had
in
his
garden,
from
the
back,
looked
like
Der
erste
Gott:
hatte
in
seinem
Garten,
von
hinten
betrachtet,
sah
aus
wie
A
household
pet--but
when
it
was
twirled
'round
was
revealed
to
Ein
Haustier
– aber
als
es
herumgewirbelt
wurde,
offenbarte
es
sich
als
Be
a
3 legged
black
grey
hog;
SEE
what
flows
from
his
mushy
pen
Ein
dreibeiniges
schwarz-graues
Schwein;
SIEH,
was
aus
seiner
matschigen
Feder
fließt
That
person
is
films
on
t.v.
5 years
back
at
least
Diese
Person
ist
Filme
im
Fernsehen,
mindestens
5 Jahre
zurück
He's
the
"Young
Generation"
tying
to
perform
country
and
western
Er
ist
die
"Junge
Generation",
die
versucht,
Country
und
Western
darzubieten
Do
a
dance
here
Tanze
hier.
SMALL
SMALL
LOCATION
KLEINER
KLEINER
ORT
GARDEN
garden
GARTEN
Garten
NEVER
since
birth
not
eaten
in
a
day
NIEMALS
seit
der
Geburt
an
einem
Tag
nichts
gegessen
Never
since
courtship
stayed
up
some
nights
Niemals
seit
der
Brautwerbung
einige
Nächte
wach
geblieben
HE
had
the
'Kingdom
of
Evil'
book
under
a
German
history
book--
ER
hatte
das
Buch
'Königreich
des
Bösen'
unter
einem
deutschen
Geschichtsbuch
–
He
was
contrived
like
that--
See
what
flows!
from
his
mushy
pen
Er
war
so
ausgetüftelt
– Sieh,
was
fließt!
aus
seiner
matschigen
Feder
GARDEN
GARDEN
GARTEN
GARTEN
Sodomized
by
presumption
Sodomisiert
durch
Anmaßung
(...
his
ferry
stopped
at
'Pool
port.
revealed
to
be
spolit
(...
seine
Fähre
hielt
im
Hafen
von
'Pool.
erwies
sich
als
verdorbener
Slate
with
largesse
resource.
Schiefer
mit
großzügiger
Ressource.
Wild
Bill
hick,
shaves
and
charts
at
last,
made
the
second
god
Wild
Bill
Hickok,
rasiert
sich
und
fertigt
endlich
Karten
an,
machte
den
zweiten
Gott
Sad
--
he's
coming
up.)
Traurig
– er
kommt
herauf.)
GODZONE
GODZONE
JACOB'S
LADDER
GOTTESZONE
GOTTESZONE
JAKOBSLEITER
The
best
firms
advertise
the
least
Die
besten
Firmen
werben
am
wenigsten
THE
second
god,
lives
by
fountains
that
flowed,
by
the
blue
shiny
DER
zweite
Gott,
lebt
bei
Brunnen,
die
flossen,
bei
den
blau
glänzenden,
Roads.
Had
forgot,
what
others
still
try
to
grasp.
Straßen.
Hatte
vergessen,
was
andere
noch
zu
begreifen
versuchen.
HE
knew
the
evil
of
the
'phone,
the
bells
stopped
on
Sunday
when
ER
kannte
das
Böse
des
Telefons,
die
Glocken
verstummten
am
Sonntag,
als
SHOTGUN!
SHOTGUN!
SHOTGUN!
SCHROTFLINTE!
SCHROTFLINTE!
SCHROTFLINTE!
He's
here.
I
saw
him
I
swear
on
the
thingy
floor:
Er
ist
hier.
Ich
sah
ihn,
ich
schwöre,
auf
dem
Dingsda-Boden:
Up
on
the
brown
baize
lift
shaft
he's
here!
He's
here
at
last!
Oben
auf
dem
braunen
Filz-Liftschacht
ist
er
hier!
Er
ist
endlich
hier!
JEW
ON
A
MOTORBIKE
JUDE
AUF
EINEM
MOTORRAD
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Mcphee
1
Baby Have I Done This Wrong - Live
2
Light My Light, Pt. 1 - Live in Stockholm, 1976
3
Split, Pt. 2 - Live in London, 1971
4
Garden (Live at Leeds)
5
Split, Pt. 1 - Live in Leeds, 1971
6
Groundhog Blues - Live in Leeds, 1971
7
Cherry Red - Live in London, 1971
8
Razor's Edge (Live From 'Razor's Edge Tour, 1985')
9
I Want You to Love Me (Live From 'Groundhog Night, 1993')
10
Superceded (Live From 'Razor's Edge Tour, 1985')
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.