Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
this
the
next
catastrophe?
Ist
das
die
nächste
Katastrophe?
Could
be
bigger
than
the
sun
gets
to
see
Könnte
größer
sein,
als
die
Sonne
je
sehen
wird.
How
many
times
has
Rome
fell?
Wie
oft
ist
Rom
gefallen?
And
does
heaven
share
the
same
space
as
hell?
Und
teilt
sich
der
Himmel
den
gleichen
Raum
wie
die
Hölle?
In
a
place
of
calm,
is
far
away
and
out
of
reach
An
einem
Ort
der
Ruhe,
weit
weg
und
unerreichbar.
And
I
guess
there's
nothing
wrong
Und
ich
schätze,
da
ist
nichts
Falsches
dran,
meine
Liebe.
Every
moment,
there's
a
thought
that
Jeden
Moment
gibt
es
einen
Gedanken,
der
Comes
to
life
and
then
it
passes
zum
Leben
erwacht
und
dann
vergeht.
And
I
guess
there's
nothing
wrong
Und
ich
schätze,
da
ist
nichts
Falsches
dran,
meine
Liebe.
Tiny
little
people
turn
and
run
Kleine
Leute
drehen
sich
um
und
rennen
weg.
Certain
that
the
future's
with
the
one
Sicher,
dass
die
Zukunft
mit
dem
Einen
ist.
But
life
has
a
funny
way
of
saying
Aber
das
Leben
hat
eine
lustige
Art
zu
sagen,
The
fun
has
just
begun
cos
you're
not
staying
here
dass
der
Spaß
gerade
erst
begonnen
hat,
denn
du
bleibst
nicht
hier,
meine
Süße.
In
a
place
of
calm,
is
far
away
and
out
of
reach
An
einem
Ort
der
Ruhe,
weit
weg
und
unerreichbar.
And
I
guess
there's
nothing
wrong
Und
ich
schätze,
da
ist
nichts
Falsches
dran,
meine
Liebe.
Every
moment,
there's
a
thought
that
Jeden
Moment
gibt
es
einen
Gedanken,
der
Comes
to
life
and
then
it
passes
zum
Leben
erwacht
und
dann
vergeht.
And
I
guess
there's
nothing
wrong
Und
ich
schätze,
da
ist
nichts
Falsches
dran,
meine
Liebe.
I
guess
there's
nothing
wrong
Ich
schätze,
da
ist
nichts
Falsches
dran,
meine
Liebe.
I
hear
the
voices
on
the
radio
Ich
höre
die
Stimmen
im
Radio,
meine
Liebste.
Such
a
sight
without
a
sound
So
ein
Anblick
ohne
Ton.
The
evil
tries
to
spread
its
honesty
Das
Böse
versucht,
seine
Ehrlichkeit
zu
verbreiten.
It
all
begins
and
ends
with
love,
with
love
Es
beginnt
und
endet
alles
mit
Liebe,
mit
Liebe,
meine
Süße.
The
next
time
I
see
a
warning
in
the
morning
paper
Wenn
ich
das
nächste
Mal
eine
Warnung
in
der
Morgenzeitung
sehe,
I
just
may
as
well
walk
away
till
later
kann
ich
genauso
gut
weggehen,
bis
später,
meine
Liebe.
In
a
place
of
calm,
is
far
away
and
out
of
reach
An
einem
Ort
der
Ruhe,
weit
weg
und
unerreichbar.
And
I
guess
there's
nothing
wrong
Und
ich
schätze,
da
ist
nichts
Falsches
dran,
meine
Liebe.
Every
moment,
there's
a
thought
that
Jeden
Moment
gibt
es
einen
Gedanken,
der
Comes
to
life
and
then
it
passes
zum
Leben
erwacht
und
dann
vergeht.
And
I
guess
there's
nothing
wrong
Und
ich
schätze,
da
ist
nichts
Falsches
dran,
meine
Liebe.
In
a
place
of
calm,
is
far
away
and
out
of
reach
An
einem
Ort
der
Ruhe,
weit
weg
und
unerreichbar.
And
I
guess
there's
nothing
wrong
Und
ich
schätze,
da
ist
nichts
Falsches
dran,
meine
Liebe.
Every
moment,
there's
a
thought
that
Jeden
Moment
gibt
es
einen
Gedanken,
der
Comes
to
life
and
then
it
passes
zum
Leben
erwacht
und
dann
vergeht.
And
I
guess
there's
nothing
wrong
Und
ich
schätze,
da
ist
nichts
Falsches
dran,
meine
Liebe.
I
guess
there's
nothing
wrong
Ich
schätze,
da
ist
nichts
Falsches
dran,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek John Sharp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.