Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John Hardy (Remastered 2020)
John Hardy (Remastered 2020)
John
Hardy
was
a
vicious
little
man
John
Hardy
war
ein
wilder
kleiner
Mann
He
carried
two
guns
every
day
Er
trug
jeden
Tag
zwei
Pistolen
He
shot
down
a
man
on
the
West
Virginia
line
Er
erschoss
einen
Mann
an
der
Grenze
von
West
Virginia
I
see
John
Hardy
gettin'
away,
poor
boy
Ich
sehe,
wie
John
Hardy
entkommt,
armer
Junge
See
John
Hardy
gettin'
away
Sehe,
wie
John
Hardy
entkommt
John
Hardy
went
up
to
that
free
stone
bridge
John
Hardy
ging
zu
dieser
Freisteinbrücke
Where
there,
he
thought
he
was
free
Wo
er
dachte,
er
sei
frei
A
death
to
men,
called
nobody
his
own
Ein
Tod
für
Menschen,
nannte
niemanden
sein
Eigen
Siad,
"Johnny
come
and
go
with
me"
poor
boy
Sagte:
"Johnny,
komm
und
geh
mit
mir",
armer
Junge
"Johnny
come
and
go
with
me."
"Johnny,
komm
und
geh
mit
mir."
John
Hardy
had
a
pretty
little
wife
back
home
John
Hardy
hatte
eine
hübsche
kleine
Frau
zu
Hause
The
dress
that
she
wore
was
blue
Das
Kleid,
das
sie
trug,
war
blau
She
come
to
the
jailhouse
with
a
loud
shout
Sie
kam
mit
lautem
Geschrei
zum
Gefängnis
Said,
"Johnny,
I've
been
true
to
you",
poor
boy
Sagte:
"Johnny,
ich
bin
dir
treu
gewesen",
armer
Junge
"Johnny,
I've
been
true
to
you."
"Johnny,
ich
bin
dir
treu
gewesen."
John
Hardy
sent
out
to
the
East
Coast
John
Hardy
wurde
an
die
Ostküste
geschickt
Sent
for
his
folks
to
come
and
go
his
bail
Schickte
nach
seinen
Leuten,
damit
sie
für
seine
Kaution
kommen
But,
there
was
no
bail
allowed
for
the
murderin'
man
Aber
für
den
Mörder
gab
es
keine
Kaution
They
sent
John
Hardy
back
to
jail
Sie
schickten
John
Hardy
zurück
ins
Gefängnis
Sent
John
Hardy
back
to
jail
Schickten
John
Hardy
zurück
ins
Gefängnis
Who's
going
to
shoe
your
pretty
little
feet
Wer
wird
deine
hübschen
kleinen
Füße
beschuhen?
Who's
gonna
glove
your
hand
Wer
wird
deine
Hand
behandschuhen?
Who's
gonna
kiss
your
rosy
red
cheek
Wer
wird
deine
rosarote
Wange
küssen?
It's
gonna
be
that
steel
drivin'
man
Es
wird
dieser
Stahlarbeiter
sein
Be
that
steel
drivin'
man
Dieser
Stahlarbeiter
sein
Now
he's
sittin'
alone
there
in
his
cell
Jetzt
sitzt
er
allein
dort
in
seiner
Zelle
Tears
rolling
down
his
eyes
Tränen
laufen
ihm
über
die
Augen
He's
been
the
death
of
many,
a
poor
man
Er
war
der
Tod
vieler
armer
Männer
Now,
he
is
ready
to
die,
poor
boy,
Jetzt
ist
er
bereit
zu
sterben,
armer
Junge,
Now
he
is
ready
to
die
Jetzt
ist
er
bereit
zu
sterben
Sigin'
"I've
been
to
the
east,
I've
been
to
the
west"
Singend:
"Ich
war
im
Osten,
ich
war
im
Westen"
"I've
seen
this
whole
wide
world
around"
"Ich
habe
diese
ganze
weite
Welt
gesehen"
"I've
been
to
the
river
and
I've
been
baptized"
"Ich
war
am
Fluss
und
wurde
getauft"
"Take
me
to
my
hanging
in
the
ground"
"Bringt
mich
zu
meinem
Galgen"
"Take
me
to
my
hanging
in
the
ground"
"Bringt
mich
zu
meinem
Galgen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huddie Ledbetter
Альбом
Miami
дата релиза
14-02-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.