The Gym All-Stars - I Write Sins Not Tragedies - перевод текста песни на немецкий

I Write Sins Not Tragedies - The Gym All-Starsперевод на немецкий




I Write Sins Not Tragedies
Ich Schreib' Sünden, Keine Tragödien
Oh,
Oh,
Well imagine,
Nun stell dir vor,
As I'm pacing the pews in a church corridor,
Während ich durch die Kirchenbänke im Korridor schreite,
And I can't help but to hear,
Und ich kann nicht anders, als zu hören,
No, I can't help but to hear an exchanging of words:
Nein, ich kann nicht anders, als ein Gespräch zu hören:
"What a beautiful wedding! What a beautiful wedding!" says a bridesmaid to a waiter,
"Was für eine schöne Hochzeit! Was für eine schöne Hochzeit!" sagt eine Brautjungfer zu einem Kellner,
"And, yes, but what a shame, what a shame the poor groom's bride is a whore."
"Und ja, aber was für eine Schande, was für eine Schande, die Braut des armen Bräutigams ist eine Hure."
I chime in with a
Ich mische mich ein mit einem
"Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!"
"Habt ihr Leute nie gehört, die verdammte Tür zu schließen?!"
No, it's much better to face these kinds of things
Nein, es ist besser, solchen Dingen
With a sense of poise and rationality.
Mit Haltung, Gelassenheit und Rationalität zu begegnen.
I chime in,
Ich mische mich ein,
"Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!"
"Habt ihr Leute nie gehört, die verdammte Tür zu schließen?!"
No, it's much better to face these kinds of things
Nein, es ist besser, solchen Dingen
With a sense of...
Mit einer Haltung von...
Well in fact,
Nun, eigentlich,
Well I'll look at it this way,
Ich sehe es mal so,
I mean technically our marriage is saved
Technisch ist unsere Ehe gerettet
Well this calls for a toast
Das erfordert einen Toast
So, pour the champagne
Also füllt den Champagner
Oh! Well in fact,
Oh! Nun, eigentlich,
Well I'll look at it this way,
Ich sehe es mal so,
I mean technically our marriage is saved
Technisch ist unsere Ehe gerettet
Well this calls for a toast,
Das erfordert einen Toast,
So, pour the champagne, pour the champagne
Also füllt den Champagner, füllt den Champagner
I chime in with a
Ich mische mich ein mit einem
"Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!"
"Habt ihr Leute nie gehört, die verdammte Tür zu schließen?!"
No, it's much better to face these kinds of things
Nein, es ist besser, solchen Dingen
With a sense of poise and rationality.
Mit Haltung, Gelassenheit und Rationalität zu begegnen.
I'd chime in,
Ich würde einwerfen,
"Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!"
"Habt ihr Leute nie gehört, die verdammte Tür zu schließen?!"
No, it's much better to face these kinds of things
Nein, es ist besser, solchen Dingen
With a sense of poise and rationality again.
Erneut mit Haltung und Rationalität zu begegnen.
I chime in,
Ich mische mich ein,
"Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!"
"Habt ihr Leute nie gehört, die verdammte Tür zu schließen?!"
No, it's much better to face these kinds of things
Nein, es ist besser, solchen Dingen
With a sense of poise and rationality.
Mit Haltung, Gelassenheit und Rationalität zu begegnen.
I'd chime in,
Ich würde einwerfen,
"Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!"
"Habt ihr Leute nie gehört, die verdammte Tür zu schließen?!"
No, it's much better to face these kinds of things
Nein, es ist besser, solchen Dingen
With a sense of poise and rationality again.
Erneut mit Haltung und Rationalität zu begegnen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.