Текст и перевод песни The HU feat. From Ashes to New - Yuve Yuve Yu (feat. From Ashes to New)
Yuve Yuve Yu (feat. From Ashes to New)
Юве Юве Ю (feat. From Ashes to New)
Ээ
дүлзэн
О,
вечная
синь
неба,
Сөгд
сөгд
Склонись,
склонись!
We
bow
down
for
our
betrayal
Мы
склоняем
головы
за
наше
предательство.
Ээ
лүндэн
О,
могущественный
дух,
Бууг
бууг
Не
покинь,
не
покинь!
Tengri,
don't
let
us
fail
Тенгри,
не
дай
нам
пасть,
Бууг
бууг
Не
покинь,
не
покинь!
Don't
let
us
fail
Не
дай
нам
пасть.
Их
л
удаан
идэж
уугаад
наргиж
цэнгээд
Они
лишь
едят,
пьют
и
веселятся
без
конца,
Хачин
юм
бэ,
юу
вэ,
юу
вэ,
юу
Что
за
ерунда?
Что
это?
Что?
Что?
Эцэг
өвгөд
Монгол
гээд
л
цээжээ
дэлдэн
Бьют
себя
в
грудь,
кричат:
"Мы
- монголы!",
Худлаа
орилох
нь
юу
вэ,
юу
вэ,
юу
Зачем
эти
ложные
крики?
Что
это?
Что?
Что?
Эргэж
буцаад
хэлсэн
үгэндээ
эзэн
болдоггүй
Не
держат
своего
слова,
Андгай
өргөдөг
нь
юу
вэ,
юу
вэ
юу
Зачем
давать
клятвы?
Что
это?
Что?
Что?
Эцэг
эхийн
захиж
хэлсэн
үнэт
сургааль
Драгоценные
наставления
родителей,
Үнэгүй
болдог
нь
юу
вэ,
юу
вэ,
юу
Превращаются
в
ничто.
Что
это?
Что?
Что?
Юу
вэ,
юу
вэ,
юу
Что
это?
Что?
Что?
Ээ
дүлзэн
О,
вечная
синь
неба,
Сөгд
сөгд
Склонись,
склонись!
We
bow
down
for
our
betrayal
Мы
склоняем
головы
за
наше
предательство.
Ээ
лүндэн
О,
могущественный
дух,
Бууг
бууг
Не
покинь,
не
покинь!
Tengri,
don't
let
us
fail
Тенгри,
не
дай
нам
пасть,
Бууг
бууг
Не
покинь,
не
покинь!
Don't
let
us
fail
Не
дай
нам
пасть.
We
lost
control
so
where
do
we
go
now
Мы
потеряли
контроль,
куда
нам
идти?
We
sold
our
souls
can
we
still
turn
around?
Мы
продали
свои
души,
можем
ли
мы
еще
вернуться?
We
rather
die
for
something
Мы
лучше
умрем
за
что-то,
Than
live
for
nothing
Чем
будем
жить
ни
за
что.
We're
chosen
by
our
fate
Мы
выбраны
судьбой,
No
divide
and
conquer
Не
разделяй
и
не
властвуй,
For
pride
and
honor
За
гордость
и
честь,
Return
to
higher
states
Вернись
к
высшим
ценностям.
Ээ
дүлзэн
О,
вечная
синь
неба,
Сөгд
сөгд
Склонись,
склонись!
We
bow
down
for
our
betrayal
Мы
склоняем
головы
за
наше
предательство.
Ээ
лүндэн
О,
могущественный
дух,
Бууг
бууг
Не
покинь,
не
покинь!
Tengri,
don't
let
us
fail
Тенгри,
не
дай
нам
пасть,
Бууг
бууг
Не
покинь,
не
покинь!
Don't
let
us
fail
Не
дай
нам
пасть.
Өвөг
дээдсийн
өвлөж
өгсөн
газар
шороог
Не
ценим
землю,
завещанную
нам
предками,
Хайрлаж
чаддаггүй
нь
юу
вэ,
юу
вэ,
юу
Что
за
ерунда?
Что
это?
Что?
Что?
Өтгөс
буурлын
захиж
хэлсэн
үнэт
сургааль
Драгоценные
наставления
наших
предков,
Худлаа
болдог
нь
юу
вэ,
юу
вэ,
юу
Превращаются
во
ложь.
Что
это?
Что?
Что?
Өнө
л
мөнхөд
мандан
бадрах
чонон
сүлдэт
С
волчьим
стягом,
навеки
процветающий,
Монгол
түмэн
тэнгэрийн
тамгатай
Монгольский
народ,
отмеченный
печатью
Тенгри.
Хөвчин
дэлхийд
нэрээ
дуурсгах
хүмүүн
тахилгат
Чтобы
имя
наше
гремело
по
всему
миру,
Эзэн
Чингис
нартад
заларна
Мы
предстанем
перед
ликом
Чингисхана,
Нартад
заларна
Предстанем
перед
его
ликом.
Ээ
хар
сүлд
О,
наш
черный
стяг,
Сэр
сэр
Развейся,
развейся!
We
bow
down
for
our
betrayal
Мы
склоняем
головы
за
наше
предательство.
Ээ
хаан
төр
О,
наша
ханская
власть,
Tengri,
don't
let
us
fail
Тенгри,
не
дай
нам
пасть,
Юу
вэ,
юу
вэ,
юу
вэ,
юу
вэ
Что
это?
Что?
Что?
Что?
Юу
вэ,
юу
вэ,
юу
вэ
Что
это?
Что?
Что?
Хачин
юм
бэ,
юу
вэ,
юу
вэ
Что
за
ерунда?
Что
это?
Что?
Юу
вэ,
юу
вэ,
юу
вэ
Что
это?
Что?
Что?
Tengri,
don't
let
us
fail
Тенгри,
не
дай
нам
пасть,
Tengri,
don't
let
us
fail
Тенгри,
не
дай
нам
пасть.
Ээ
хар
сүлд
О,
наш
черный
стяг,
Сэр
сэр
Развейся,
развейся!
We
bow
down
for
our
betrayal
Мы
склоняем
головы
за
наше
предательство.
Ээ
хаан
төр
О,
наша
ханская
власть,
Tengri,
don't
let
us
fail
Тенгри,
не
дай
нам
пасть,
Tengri,
don't
let
us
fail
Тенгри,
не
дай
нам
пасть,
Don't
let
us
fail
Не
дай
нам
пасть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nyamjantsan Galsanjamts, Brandon Friesen, Danny Case, Dashdondog Bayarmagnai, Enkhsaikhan Batjargal, Temuulen Naranbaatar, Galbadrakh Tsendbaatar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.