Out in the heather where the sun burns bright she swore to love me the rest of her life.
В вереске, где ярко горит солнце, она поклялась любить меня до конца своей жизни.
But, my hands they shook as the noon bells chimed so at the last bell I showed her my knife.
Но мои руки дрожали, когда зазвонили полуденные колокола, поэтому с последним ударом я показал ей свой нож.
And I laid to rest my beautiful bride out in the heather where the sun burns bright.
И я упокоил мою прекрасную невесту в вереске, где ярко горит солнце.
Now all alone under the cool night sky where locusts scream and white moths fly, silvery moonbeams fall on her grave, but twisting black vines have covered her name.
Теперь совсем один под холодным ночным небом, где кричат цикады и летают белые мотыльки, серебристые лунные лучи падают на ее могилу, но извивающиеся черные лозы скрыли ее имя.
For I loved too much my beautiful bride and so gave her up to the cool night sky.
Ибо я слишком сильно любил мою прекрасную невесту и поэтому отдал ее холодному ночному небу.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.