Grow Back - The Happy Fitsперевод на немецкий




Grow Back
Wachse zurück
Silly, silly Mrs. Mae, she′s got herself into trouble
Alberne, alberne Mrs. Mae, sie hat sich in Schwierigkeiten gebracht
Ten screws, they're never coming loose, they′re running up and down the table
Zehn Schrauben, die werden sich nie lösen, sie rennen den Tisch auf und ab
But she feels good, never upset, she's always been ill but able
Doch sie fühlt sich gut, niemals verärgert, sie war immer krank, aber fähig
She can run whenever she wants and everyone knows she will
Sie kann laufen, wann immer sie will, und jeder weiß, dass sie es tut
How she'd never cut her hair
Wie sie nie ihr Haar schneiden würde
A smooth, silky lightning in the incandescent air
Ein glatter, seidiger Blitz in der glühenden Luft
She′s a cool, crazy killer, Mrs. Mae
Sie ist eine coole, verrückte Killerin, Mrs. Mae
What they don′t understand is that she's almost already dead!
Was sie nicht verstehen, ist, dass sie fast schon tot ist!
Let it grow back, let it grow back
Lass es nachwachsen, lass es nachwachsen
Let it grow back, let it grow back
Lass es nachwachsen, lass es nachwachsen
Let it grow back, let it grow back (heee!)
Lass es nachwachsen, lass es nachwachsen (heee!)
Let it grow back, let it grow (aaah!)
Lass es nachwachsen, lass es wachsen (aaah!)
Let it into the dark!
Lass es in die Dunkelheit!
Let it into the dark!
Lass es in die Dunkelheit!
Let it into the dark!
Lass es in die Dunkelheit!
I can tell whose fault it′s gonna be
Ich weiß, wer schuld sein wird
Tinted walls in a shuddered sprawl and a sight too plain to see
Getönte Wände in zitternder Ausbreitung und ein Anblick zu klar, um gesehen zu werden
If you keep moving, you'll get it back
Wenn du dich weiter bewegst, wirst du es zurückbekommen
And no one′s gonna take you away
Und niemand wird dich wegnehmen
If you feel good, tell 'em quick
Wenn du dich gut fühlst, sag es schnell
And no one′s gonna take you, no one's gonna take you!
Und niemand wird dich nehmen, niemand wird dich nehmen!
Silly, silly Mrs. Mae, she's got herself into trouble
Alberne, alberne Mrs. Mae, sie hat sich in Schwierigkeiten gebracht
Ten men, emergencies at hand, they′ve run and got the jumper cables
Zehn Männer, Notfälle zur Hand, sie rannten und holten die Starthilfekabel
But she feels good, never upset, she′s always been ill but able
Doch sie fühlt sich gut, niemals verärgert, sie war immer krank, aber fähig
She can run whenever she wants and everyone knows she will
Sie kann laufen, wann immer sie will, und jeder weiß, dass sie es tut
How she'd never cut her hair
Wie sie nie ihr Haar schneiden würde
A smooth silky lightning in the incandescent air
Ein glatter, seidiger Blitz in der glühenden Luft
She′s a cool, crazy killer, Mrs. Mae
Sie ist eine coole, verrückte Killerin, Mrs. Mae
What they don't understand is that
Was sie nicht verstehen, ist, dass
She′s got a pair of scissors in her pocket
Sie hat eine Schere in der Tasche
And she's really gonna cut it
Und sie wird es wirklich schneiden
So they better run or else they′re gonna get it!
Also sollten sie besser laufen, sonst kriegen sie es!
Let it grow back, let it grow back
Lass es nachwachsen, lass es nachwachsen
Let it grow back, let it grow back
Lass es nachwachsen, lass es nachwachsen
Let it grow back, let it grow back (heee!)
Lass es nachwachsen, lass es nachwachsen (heee!)
Let it grow back, let it grow (aaah!)
Lass es nachwachsen, lass es wachsen (aaah!)
Let it into the dark!
Lass es in die Dunkelheit!
Let it into the dark!
Lass es in die Dunkelheit!
Let it into the dark!
Lass es in die Dunkelheit!
I can tell whose fault it's gonna be
Ich weiß, wer schuld sein wird
Tinted walls in a shuddered sprawl and a sight too plain to see
Getönte Wände in zitternder Ausbreitung und ein Anblick zu klar, um gesehen zu werden
If you keep moving, you'll get it back
Wenn du dich weiter bewegst, wirst du es zurückbekommen
And no one′s gonna take you away
Und niemand wird dich wegnehmen
If you feel good, tell ′em quick
Wenn du dich gut fühlst, sag es schnell
And no one's gonna take you, no one′s gonna take you!
Und niemand wird dich nehmen, niemand wird dich nehmen!
I can tell whose fault it's gonna be
Ich weiß, wer schuld sein wird
Tinted walls in a shuddered sprawl and a sight too plain to see
Getönte Wände in zitternder Ausbreitung und ein Anblick zu klar, um gesehen zu werden
If you keep moving, you′ll get it back
Wenn du dich weiter bewegst, wirst du es zurückbekommen
And no one's gonna take you away
Und niemand wird dich wegnehmen
If you feel good, tell ′em quick
Wenn du dich gut fühlst, sag es schnell
And no one's gonna take you, no one's gonna take you!
Und niemand wird dich nehmen, niemand wird dich nehmen!
(Let it into the dark!)
(Lass es in die Dunkelheit!)
I can tell whose fault it′s gonna be (let it into the dark!)
Ich weiß, wer schuld sein wird (lass es in die Dunkelheit!)
Tinted walls in a shuddered sprawl and a sight too plain to see (let it into the dark!)
Getönte Wände in zitternder Ausbreitung und ein Anblick zu klar, um gesehen zu werden (lass es in die Dunkelheit!)
If you keep moving, you′ll get it back (let it into the dark!)
Wenn du dich weiter bewegst, wirst du es zurückbekommen (lass es in die Dunkelheit!)
And no one's gonna take you away (let it into the dark!)
Und niemand wird dich wegnehmen (lass es in die Dunkelheit!)
If you feel good, tell ′em quick
Wenn du dich gut fühlst, sag es schnell
And no one's gonna take you, no one′s gonna take you!
Und niemand wird dich nehmen, niemand wird dich nehmen!





Авторы: Calvin Langamn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.