Немного жаль
Ein bisschen schade
Нет,
я
не
грустный,
но
задумчивый
Nein,
ich
bin
nicht
traurig,
aber
nachdenklich
Вновь
стало
тусклым
всё,
к
чему
я
так
привык
Wieder
ist
alles
trüb
geworden,
woran
ich
mich
so
gewöhnt
hatte
Память
накроет
волной
Die
Erinnerung
überrollt
mich
wie
eine
Welle
Всё
в
общем
хорошо,
но
немного
жаль,
что
прошло
Alles
ist
im
Großen
und
Ganzen
gut,
aber
ein
bisschen
schade,
dass
es
vorbei
ist
Как
будто
время
шло
помедленней,
а
я
был
поуверенней
Als
ob
die
Zeit
langsamer
lief,
und
ich
war
selbstsicherer
В
предыдущих
сериях
In
den
vorherigen
Folgen
И
время
шло
помедленней,
и
я
был
поуверенней
Und
die
Zeit
lief
langsamer,
und
ich
war
selbstsicherer
Нет,
мне
не
больно,
но
боязно
чуть-чуть
Nein,
es
tut
mir
nicht
weh,
aber
ich
habe
ein
bisschen
Angst
Что
не
вернётся,
то
что
хочется
вернуть
Dass
das
nicht
zurückkommt,
was
ich
zurückhaben
möchte
Память
накроет
волной
Die
Erinnerung
überrollt
mich
wie
eine
Welle
Всё
в
общем
хорошо,
но
немного
жаль,
что
прошло
Alles
ist
im
Großen
und
Ganzen
gut,
aber
ein
bisschen
schade,
dass
es
vorbei
ist
Как
будто
время
шло
помедленней,
а
я
был
поуверенней
(немного
жаль,
что
прошло)
Als
ob
die
Zeit
langsamer
lief,
und
ich
war
selbstsicherer
(ein
bisschen
schade,
dass
es
vorbei
ist)
В
предыдущих
сериях
In
den
vorherigen
Folgen
И
время
шло
помедленней,
и
я
был
поуверенней
(всё
в
общем
хорошо)
Und
die
Zeit
lief
langsamer,
und
ich
war
selbstsicherer
(alles
ist
im
Großen
und
Ganzen
gut)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Lichadeev, Yurij Muzychenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.