В
парадной,
с
цветами,
я
во
всем
виноват.
In
the
hallway,
with
flowers,
it's
all
my
fault.
Много
слов
грубых,
обидных,
нечестных
So
many
harsh,
hurtful,
dishonest
words
Наговорил
я,
зачем?
I
said,
but
why?
Вымаливать
прощение
на
пятом
этаже.
Begging
for
forgiveness
on
the
fifth
floor.
Спорить
не
буду,
я
полный
придурок,
I
won't
argue,
I'm
a
complete
idiot,
Но
просьба
лишь
одна.
But
I
have
only
one
request.
Будь
нежной,
будь
нежной,
будь
нежной
со
мною
ты.
Be
gentle,
be
gentle,
be
gentle
with
me.
Будь
нежной,
будь
нежной,
будь
нежной
со
мною
ты.
Be
gentle,
be
gentle,
be
gentle
with
me.
И
к
домофону
ты,
конечно,
не
подойдешь.
And
of
course,
you
won't
come
to
the
intercom.
Но
есть
план
Б:
иду
я
к
тебе
по
водосточной
трубе.
But
there's
a
plan
B:
I'm
climbing
the
drainpipe
to
you.
Вот
и
окно.
И
че
за
дела?
Эй,
ты
слышь,
букет
для
тебя.
Here's
the
window.
What's
the
matter?
Hey,
listen,
a
bouquet
for
you.
Ну,
чего
же
ты
дерешься?
Цветы
же
подарил
тебе.
Why
are
you
fighting?
I
gave
you
flowers.
Шипами
прям
по
морде.
Не
буду
розы
дарить
тебе.
Right
in
the
face
with
thorns.
I
won't
give
you
roses
anymore.
Будь
нежной,
будь
нежной,
будь
нежной
со
мною
ты.
Be
gentle,
be
gentle,
be
gentle
with
me.
Будь
нежной,
будь
нежной,
будь
нежной
со
мною
ты.
Be
gentle,
be
gentle,
be
gentle
with
me.
В
парадной,
с
цветами,
я
во
всем
виноват.
In
the
hallway,
with
flowers,
it's
all
my
fault.
Много
слов
грубых,
обидных,
нечестных
So
many
harsh,
hurtful,
dishonest
words
Наговорил
я,
зачем?
I
said,
but
why?
Будь
нежной,
будь
нежной,
будь
нежной
со
мною
ты.
Be
gentle,
be
gentle,
be
gentle
with
me.
Будь
нежной,
будь
нежной,
будь
нежной
со
мною
ты.
Be
gentle,
be
gentle,
be
gentle
with
me.
Будь
нежной,
будь
нежной,
будь
нежной
со
мною
ты.
Be
gentle,
be
gentle,
be
gentle
with
me.
Будь
нежной,
будь
нежной...
Be
gentle,
be
gentle...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.