Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
had
a
nice
long
night
of
sleep
Du
hattest
eine
schöne
lange
Nacht
voll
Schlaf
But
right
now,
it's
high
time
you
get
yourself
up
Aber
jetzt
ist
es
höchste
Zeit,
dass
du
aufstehst
And
now
you
gotta
do
it,
do
it
Und
jetzt
musst
du
es
tun,
tu
es
Now
you
gotta
do
it
Jetzt
musst
du
es
tun
You
had
a
nice
little
dream
Du
hattest
einen
schönen
kleinen
Traum
But
you
know
as
well
as
me,
it's
time
to
get
up
Aber
du
weißt
genauso
gut
wie
ich,
es
ist
Zeit
aufzustehen
And
now
you
gotta
do
it,
do
it
Und
jetzt
musst
du
es
tun,
tu
es
Now
you
gotta
do
it
Jetzt
musst
du
es
tun
I
know
what
you're
going
through
Ich
weiß,
was
du
durchmachst
But
you
still
got
some
work
to
do
Aber
du
hast
noch
einiges
zu
tun
I
can't
say
but
maybe
sometime
soon
Ich
kann
es
nicht
versprechen,
aber
vielleicht
irgendwann
I'll
make
it
up
to
you
Mache
ich
es
wieder
gut
I
wonder
if
it
ever
occurred
to
you
Ich
frage
mich,
ob
dir
jemals
in
den
Sinn
gekommen
ist
That
maybe
you
were
not
making
sense
Dass
du
vielleicht
keinen
Sinn
ergeben
hast
Now
that
you
really
have
nothing
left
to
lose
Jetzt,
wo
du
wirklich
nichts
mehr
zu
verlieren
hast
You
don't
have
to
cry,
don't
get
upset
Du
musst
nicht
weinen,
reg
dich
nicht
auf
It's
just
some
crazy
dream,
it
hasn't
happened
yet
Es
ist
nur
ein
verrückter
Traum,
es
ist
noch
nicht
passiert
So
go
to
sleep
tonight
with
no
regrets
Also
geh
heute
Nacht
ohne
Reue
schlafen
This
is
not
the
way
this
story
has
to
end
Das
ist
nicht
die
Art,
wie
diese
Geschichte
enden
muss
Let's
just
take
a
walk
around
Lass
uns
einfach
einen
Spaziergang
machen
And
maybe
we
can
talk
about
it
Und
vielleicht
können
wir
darüber
reden
But
there's
no
need
to
make
a
sound
Aber
es
gibt
keinen
Grund,
einen
Laut
von
sich
zu
geben
Right
now
we're
better
off
without
it
Im
Moment
sind
wir
ohne
das
besser
dran
I
wonder
if
it
ever
occurred
to
you
Ich
frage
mich,
ob
dir
jemals
in
den
Sinn
gekommen
ist,
That
maybe
you
were
not
playing
fair
Dass
du
vielleicht
nicht
fair
gespielt
hast
And
what
if
all
the
rumors
you
heard
were
true?
Und
was,
wenn
all
die
Gerüchte,
die
du
gehört
hast,
wahr
wären?
You
don't
have
to
cry,
don't
get
upset
Du
musst
nicht
weinen,
reg
dich
nicht
auf
It's
just
some
crazy
dream,
it
hasn't
happened
yet
Es
ist
nur
ein
verrückter
Traum,
es
ist
noch
nicht
passiert
So
go
to
sleep
tonight
with
no
regrets
Also
geh
heute
Nacht
ohne
Reue
schlafen
This
is
not
the
way
this
story
has
to
end
Das
ist
nicht
die
Art,
wie
diese
Geschichte
enden
muss
This
is
not
the
way
this
story
has
to
end
Das
ist
nicht
die
Art,
wie
diese
Geschichte
enden
muss
Let's
just
take
a
walk
around
Lass
uns
einfach
einen
Spaziergang
machen
And
maybe
we
can
talk
about
it
Und
vielleicht
können
wir
darüber
reden
There's
no
need
to
make
a
sound
Es
gibt
keinen
Grund,
einen
Laut
von
sich
zu
geben
Right
now
we're
better
off
without
it
Im
Moment
sind
wir
ohne
das
besser
dran
Things'll
work
themselves
out
Die
Dinge
werden
sich
von
selbst
regeln
Darling,
there's
no
reason
we
should
doubt
it
Liebling,
es
gibt
keinen
Grund,
daran
zu
zweifeln
Let's
just
say
goodnight
for
now
Lass
uns
für
jetzt
einfach
Gute
Nacht
sagen
Tomorrow
we'll
forget
about
it
Morgen
werden
wir
es
vergessen
haben
Now
you
gotta
do
it,
do
it
Jetzt
musst
du
es
tun,
tu
es
Now
you
gotta
do
it
Jetzt
musst
du
es
tun
Now
you
gotta
do
it,
do
it
Jetzt
musst
du
es
tun,
tu
es
Now
you
gotta
do
it
Jetzt
musst
du
es
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Tyler Williams, Jonathan Eric Russell, Christopher Shane Zasche, Mathew Lee Gervais, Charity Rose Thielen, Kenneth Joseph Hensley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.