Текст и перевод песни The Helmut - Prost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass
uns
anstoßen:
Prost
Let's
raise
a
glass:
Cheers
Auf
die
gute
Zeit
auf
nur
gute
vibes
spürt
ihr
diesen
hype
To
the
good
times,
to
only
good
vibes,
do
you
feel
this
hype?
Homie
Wir
sind
nie
wieder
broke
Homie,
we'll
never
be
broke
again
Bleib
für
immer
reich,
Kohle
wie
ein
Scheich
Stay
forever
rich,
money
like
a
sheikh
Money
on
my
mind
Money
on
my
mind
Alles
Für
die
girls
für
die
bros
Everything
for
the
girls,
for
the
bros
Wir
tun
alles
für
die
Clique,
ganze
egal
ob
ihr
es
blickt
We
do
everything
for
the
clique,
no
matter
if
you
get
it
Bin
so
dankbar
für
das
Glück
I'm
so
grateful
for
the
luck
Also
Prost!
ex
das
flüssig
Brot,
spiele
volles
Risiko
So
cheers!
Down
the
liquid
bread,
take
the
full
risk
Eines
tages
bist
du
tot
One
day
you'll
be
dead
Ich
häng
rum
mit
meinen
Atzen
I'm
hanging
out
with
my
boys
Peter
Pan
for
live,
forever
jung
statt
erwachsen
Peter
Pan
for
life,
forever
young
instead
of
grown
up
Lebenszeit
so
nice
hol
noch
rum
ex
ne
faxe
Lifetime
so
nice,
grab
another
beer,
down
a
brew
Mädels
sind
so
heiß,
So
viel
Köstlichkeit
Girls
are
so
hot,
so
much
deliciousness
Ich
weiß
Jakob
Lund
würd
gern
naschen
I
know
Jakob
Lund
would
love
to
have
a
taste
Cruise
mit
hunderten
Sachen
Cruising
at
a
hundred
miles
per
hour
Auf
dem
highway
On
the
highway
Wir
wolln
noch
nicht
heimgehn
We
don't
want
to
go
home
yet
Von
Bühne
zu
Bühne
sammeln
Scheine
From
stage
to
stage,
collecting
bills
Damals
nur
alleine
Back
then,
all
alone
Im
Studio
am
schreiben
In
the
studio,
writing
So
wie
Frank:
i
did
it
my
way
Like
Frank:
I
did
it
my
way
Auch
wenn
es
dunkel
ist,
freu
dich
auf
den
Lichtblick
Even
when
it's
dark,
look
forward
to
the
ray
of
hope
Wenn
niemand
dein
Video
schaut,
niemand
auf
dein
pick
clickt
When
nobody
watches
your
video,
nobody
clicks
on
your
pic
Wenn
die
welt
dich
runter
zieht
ignorier
den
sick
shit
When
the
world
pulls
you
down,
ignore
the
sick
shit
Lifes
a
beach
und
wir
machen
heute
picknick
Life's
a
beach
and
we're
having
a
picnic
today
Du
sagst
das
Leben
ist
hart,
weinst
dich
mit
Tränen
in
Schlaf
You
say
life
is
hard,
cry
yourself
to
sleep
with
tears
Stetig
nur
Qual,
dazu
noch
mehr
Probleme
vom
Staat
Constant
agony,
plus
more
problems
from
the
state
Habn
paar
Ratschläge
parat,
zereiß
den
Knebelvertrag
Got
some
advice
ready,
tear
up
the
gag
contract
Und
erhebe
das
Glas
And
raise
your
glass
Lass
uns
anstoßen:
Prost
Let's
raise
a
glass:
Cheers
Auf
die
gute
Zeit
auf
nur
gute
vibes
spürt
ihr
diesen
hype
To
the
good
times,
to
only
good
vibes,
do
you
feel
this
hype?
Homie
Wir
sind
nie
wieder
broke
Homie,
we'll
never
be
broke
again
Bleib
für
immer
reich,
Kohle
wie
ein
Scheich
Stay
forever
rich,
money
like
a
sheikh
Money
on
my
mind
Money
on
my
mind
Alles
Für
die
girls
für
die
bros
Everything
for
the
girls,
for
the
bros
Wir
tun
alles
für
die
Clique,
ganze
egal
ob
ihr
es
blickt
We
do
everything
for
the
clique,
no
matter
if
you
get
it
Bin
so
dankbar
für
das
Glück
I'm
so
grateful
for
the
luck
Also
Prost!
ex
das
flüssig
Brot,
spiele
volles
Risiko
So
cheers!
Down
the
liquid
bread,
take
the
full
risk
Eines
tages
bist
du
tot
One
day
you'll
be
dead
Ich
wach
früh
morgens
auf
der
Himmel
ist
grau
I
wake
up
early
in
the
morning,
the
sky
is
grey
Fühl
mich
Geborgen
mit
dir,
gibst
mir
vertraun
I
feel
safe
with
you,
you
give
me
trust
Heut
ist
mein
Tag
diese
Magie
weckt
mich
auf
Today
is
my
day,
this
magic
wakes
me
up
Geben
voll
Gas,
leben
den
Glücklichsten
Traum
Give
it
full
throttle,
living
the
happiest
dream
Erstmal
Studio
nehmen
nochn
track
auf
First,
studio,
record
another
track
Dann
shot
don
julio,
dann
shoppen
erstmal
Sekt
kaufen
Then
a
shot
of
Don
Julio,
then
shopping,
buy
some
champagne
Ja
im
echten
Leben
kann
nicht
alles
nur
perfekt
laufen
Yeah,
in
real
life,
not
everything
can
be
perfect
Das
ist
Unterhaltung,
du
zahlst
Unterhalt
an
Exfraun
This
is
entertainment,
you
pay
alimony
to
your
ex-wife
Auf
jetzt,
sau
lit
Come
on
now,
so
lit
Heut
is
meine
Patte
praller
gefüllt
als
ihr
Ausschnitt
Today
my
wallet's
fatter
than
her
cleavage
Auch
wenn
ich
mal
Champagner
von
Topmodels
ausm
Bauch
sip
Even
when
I
sip
champagne
from
a
supermodel's
belly
Vergess
ich
nie
die
family
wies
damals
war
im
township
I'll
never
forget
the
family,
how
it
was
back
in
the
township
Am
Sonntag
morgen
besoffen,
doch
sie
will
jetzt
noch
nicht
heim
Drunk
on
Sunday
morning,
but
she
doesn't
want
to
go
home
yet
Erst
Kotti
cornern,
ein
baffen,
kann
nicht
das
schlechteste
sein
First,
cornering
Kotti,
having
a
smoke,
can't
be
the
worst
thing
Jeder
Tag
Silvester,
jeder
Tag
nur
Party
Every
day's
New
Year's
Eve,
every
day's
a
party
Jedes
Mahl
ein
Festmahl
hotter
als
Wasabi
Every
meal
a
feast,
hotter
than
wasabi
Mach
noch
mehr
money
während
ich
mein
Spaß
hab
Making
more
money
while
having
fun
Häng
mit
den
honeys,
Schütt
ma
dein
Glas
nach
Hanging
with
the
honeys,
refill
your
glass,
darling
Lass
uns
anstoßen:
Prost
Let's
raise
a
glass:
Cheers
Auf
die
gute
Zeit
auf
nur
gute
vibes
spürt
ihr
diesen
hype
To
the
good
times,
to
only
good
vibes,
do
you
feel
this
hype?
Homie
Wir
sind
nie
wieder
broke
Homie,
we'll
never
be
broke
again
Bleib
für
immer
reich,
Kohle
wie
ein
Scheich
Stay
forever
rich,
money
like
a
sheikh
Money
on
my
mind
Money
on
my
mind
Alles
Für
die
girls
für
die
bros
Everything
for
the
girls,
for
the
bros
Wir
tun
alles
für
die
Clique,
ganze
egal
ob
ihr
es
blickt
We
do
everything
for
the
clique,
no
matter
if
you
get
it
Bin
so
dankbar
für
das
Glück
I'm
so
grateful
for
the
luck
Also
Prost!
ex
das
flüssig
Brot,
spiele
volles
Risiko
So
cheers!
Down
the
liquid
bread,
take
the
full
risk
Eines
tages
bist
du
tot
One
day
you'll
be
dead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.