Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry
baby
ich
war
zu
lange
fort
Sorry
baby,
I've
been
gone
too
long
Jeden
Tag
an
einem
anderen
Ort
Every
day
in
a
different
place
War
für
Ewigkeiten
sowas
verloren
I
was
lost
like
that
for
what
felt
like
forever
Seit
du
da
bist
geht
es
nur
noch
nach
vorn
Since
you've
been
around,
things
are
only
looking
up
Hello
Baby
ich
komm
endlich
nach
Haus
Hello
baby,
I'm
finally
coming
home
Tret
aufs
Gas
und
Dreh
das
Radio
auf
Stepping
on
the
gas
and
turning
up
the
radio
Ganzes
Leben
lang
steh
ich
schon
im
Stau
My
whole
life
I've
been
stuck
in
traffic
Doch
eins
Tages
geht
es
nur
noch
bergauf
But
one
day,
it's
only
going
uphill
Endlich
angekommen
am
Flughafen
Finally
arrived
at
the
airport
Konnt
vor
Angst
und
Bange
nicht
im
Zug
schlafen
Couldn't
sleep
on
the
train,
I
was
so
anxious
Sag
mir
Gott
wie
lange
musst
ich
nur
warten
God
tell
me,
how
long
did
I
have
to
wait?
Heute
kann
ich
endlich
durchstarten
Today
I
can
finally
take
off
Reis
zu
lang
durch
die
Welt
nur
für
Ching
Ching
Traveling
the
world
for
too
long,
just
for
Ching
Ching
Schick
dir
schicke
Schuhe,
Luxus
Pelz
und
so
Bling
Bling
Sending
you
fancy
shoes,
luxury
furs,
and
all
that
bling
Sag
mir
Was
soll
nur
das
ganze
Geld,
wenns
kein
Sinn
bringt
Tell
me,
what's
all
this
money
for
if
it
doesn't
bring
any
meaning?
Folg
meinem
Instinkt
bis
ich
nur
noch
wie
ein
Kind
grins
Following
my
instincts
until
I'm
grinning
like
a
child
Es
zerbricht
mir
das
Herz,Baby
Wieso
bist
do
so
fern
It
breaks
my
heart,
baby,
why
are
you
so
distant?
Vermiss
dich
zu
spüren,
Einfach
dein
Gesicht
zu
berühren
I
miss
feeling
you,
simply
touching
your
face
Ich
küss
deine
Stirn,
Deine
Augen,
deinen
booty,
wenn
ich
da
bin
I'll
kiss
your
forehead,
your
eyes,
your
booty,
when
I
get
there
Strahle
durch
den
Fahrtwind,
Kann
es
kaum
erwarten
Beaming
through
the
wind,
I
can
hardly
wait
Hello
Baby
ich
komm
endlich
nach
Haus
Hello
baby,
I'm
finally
coming
home
Tret
aufs
Gas
und
Dreh
das
Radio
auf
Stepping
on
the
gas
and
turning
up
the
radio
Ganzes
Leben
lang
steh
ich
schon
im
Stau
My
whole
life
I've
been
stuck
in
traffic
Doch
eins
Tages
geht
es
nur
noch
bergauf
But
one
day,
it's
only
going
uphill
Ich
komm
jetzt
zurück,
Hab
paar
schöne
Sachen
im
Gepäck
für
dich
I'm
coming
back
now,
I've
got
some
nice
things
in
my
luggage
for
you
Bring
dir
massig
Geschenke
mit,
Komm
deck
den
Tisch
Bringing
you
tons
of
presents,
come
set
the
table
Komm
schon
Babe
verrat
mir
was
zu
essen
gibt
Come
on
babe,
tell
me
what's
for
dinner
Ich
freu
mich
so,
hab
dich
echt
vermisst
I'm
so
happy,
I
really
missed
you
Zu
viel
Zeit
verschwend
ich
auf
dieser
Arbeit
I
waste
too
much
time
on
this
job
Will
für
Ewigkeit
immer
nur
in
deinem
Arm
sein
I
just
want
to
be
in
your
arms
forever
Es
Tut
mir
so
leid,
schlafen
wieder
separat
ein
I'm
so
sorry
we're
sleeping
separately
again
Hab
mich
so
gefreut
und
bald
werd
ich
endlich
da
sein
I
was
so
looking
forward
to
this,
and
soon
I'll
finally
be
there
Hab
das
Skypen
so
satt,
Ne
Ewigkeit
nicht
zusammen
I'm
so
sick
of
Skype,
haven't
been
together
for
an
eternity
Will
dich
live
Vollkontakt,
Werde
weinen
in
dein
Armen
I
want
you
live,
full
contact,
I'll
cry
in
your
arms
Hello
Baby
ich
komm
endlich
nach
Haus
Hello
baby,
I'm
finally
coming
home
Tret
aufs
Gas
und
Dreh
das
Radio
auf
Stepping
on
the
gas
and
turning
up
the
radio
Ganzes
Leben
lang
steh
ich
schon
im
Stau
My
whole
life
I've
been
stuck
in
traffic
Doch
eins
Tages
geht
es
nur
noch
bergauf
But
one
day,
it's
only
going
uphill
Und
wenn
ich
wieder
nen
neuen
Auftrag
habe
in
einer
fernen
Stadt
And
if
I
get
another
job
offer
in
a
faraway
city
Dann
sag
ich
ihn
ab
denn
ich
brauche
grade
nur
dich
in
meinem
Arm
I'll
turn
it
down
because
all
I
need
right
now
is
you
in
my
arms
Hello
Baby
ich
komm
endlich
nach
Haus
Hello
baby,
I'm
finally
coming
home
Tret
aufs
Gas
und
Dreh
das
Radio
auf
Stepping
on
the
gas
and
turning
up
the
radio
Ganzes
Leben
lang
steh
ich
schon
im
Stau
My
whole
life
I've
been
stuck
in
traffic
Doch
eins
Tages
geht
es
nur
noch
bergauf
But
one
day,
it's
only
going
uphill
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helmut Dahlhaus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.