The Herbaliser feat. What What - Let It Go - перевод текста песни на немецкий

Let It Go - The Herbaliser feat. What Whatперевод на немецкий




Let It Go
Lass Los
Featuring what what
Featuring what what
[What what]
[What what]
I'm sittin sippin soda realizin that it's over
Ich sitze hier, nippe an meiner Limonade und realisiere, dass es vorbei ist
My feelings he couldn't reciprocate til october
Meine Gefühle konnte er bis Oktober nicht erwidern
But he's the one i wanna lay my head upon his shoulder
Aber er ist derjenige, an dessen Schulter ich meinen Kopf legen möchte
And keep it warm cause it's just about to get colder
Und es warm halten, denn es wird bald kälter
But i said i wouldn't see him, nor would i touch him
Aber ich sagte, ich würde ihn nicht sehen, noch würde ich ihn berühren
He says he misses much and pursue per sound to suction
Er sagt, er vermisst mich sehr und versucht, mich durch das Telefon zu verführen
Through the phone, i try to hit the dialtone to clear the mess up
Ich versuche, den Wählton zu drücken, um das Chaos zu beseitigen
Or fess up, and say i'll be there soon just clear your rest up
Oder gestehe und sage, ich bin bald da, räum einfach dein Bett auf
I can't dismiss it, no matter how much i just can't resist it
Ich kann es nicht abtun, egal wie sehr, ich kann einfach nicht widerstehen
And now he's tellin me he finally wants to be committed
Und jetzt sagt er mir, dass er sich endlich binden will
I can't call it, without me playin myself to fall for it
Ich kann es nicht beim Namen nennen, ohne mich selbst zu spielen, um darauf hereinzufallen
Scannin my mind to see how much time i can stall
Ich scanne meinen Verstand, um zu sehen, wie viel Zeit ich noch hinauszögern kann
Or it can blow up, other kissings affect like anisthetic
Oder es kann explodieren, andere Küsse wirken wie ein Betäubungsmittel
It's never as good as the first time and you never do forget it
Es ist nie so gut wie beim ersten Mal und du vergisst es nie
Feeling pathetic, but i quote it like someone said it
Ich fühle mich erbärmlich, aber ich zitiere es, als hätte es jemand gesagt
If you really love it then you should just let it, go.
Wenn du es wirklich liebst, dann solltest du es einfach loslassen.
Let it go, let it flow
Lass es los, lass es fließen
Move on with your life and act like you know
Mach weiter mit deinem Leben und tu so, als ob du Bescheid wüsstest
Been on my last breathe, been between life and death
Ich war am Ende meiner Kräfte, war zwischen Leben und Tod
But i gotta let it go, can't deal with the stress
Aber ich muss es loslassen, kann mit dem Stress nicht umgehen
I let it, go. let it go, let it flow
Ich lasse es los, lass es los, lass es fließen
Move on with your life and act like you know
Mach weiter mit deinem Leben und tu so, als ob du Bescheid wüsstest
Been on my last breathe, been between life and death
Ich war am Ende meiner Kräfte, war zwischen Leben und Tod
But i gotta let it go, can't deal with the stress
Aber ich muss es loslassen, kann mit dem Stress nicht umgehen
Three times this year i've seen my people go to violent action
Dreimal in diesem Jahr habe ich gesehen, wie meine Leute zu gewalttätigen Aktionen übergingen
That could have been avoided without negative instigation
Die ohne negative Anstiftung hätten vermieden werden können
Goin on, off at the mouth, with foul verbal interaction
Sie reden sich um Kopf und Kragen, mit üblen verbalen Interaktionen
Inevitably ending up with one or more gunshot patients
Was unweigerlich mit einem oder mehreren Schussverletzten endet
I guess it's not a virtue anymore and scores gotta be settled
Ich schätze, es ist keine Tugend mehr und Rechnungen müssen beglichen werden
With steel or real ain't even in the flesh and don't feel
Mit Stahl, oder real ist nicht einmal im Fleisch und fühlt nicht
But eighteen feet of soil was dug out
Aber achtzehn Fuß Erde wurden ausgehoben
Three brothers lives was struck out
Drei Brüderleben wurden ausgelöscht
Cause you wanted to be down, but without catchin a body you stuck out
Weil du dazugehören wolltest, aber ohne eine Leiche fällst du auf, mein Schatz
Hey, what goes around is ultimately what you get
Hey, was du aussendest, ist letztendlich das, was du bekommst
Sometimes good people and bad things mix
Manchmal vermischen sich gute Menschen und schlechte Dinge
Sometimes you got to fix the way you live
Manchmal musst du deine Lebensweise ändern, Süße
I give my life to bring back family and friends
Ich würde mein Leben geben, um Familie und Freunde zurückzubringen
But i don't control that i know that mine's precious til the end
Aber ich kontrolliere das nicht, ich weiß, dass meins bis zum Ende wertvoll ist
I leave my lifecourse to the greater knowledge of the creator
Ich überlasse meinen Lebensweg dem größeren Wissen des Schöpfers
And if it's time to go, i won't hold back, i'll just let it, go.
Und wenn es Zeit ist zu gehen, werde ich mich nicht zurückhalten, ich werde es einfach loslassen.
Let it flow, if it's meant to come back then it shall do so
Lass es fließen, wenn es zurückkommen soll, dann wird es das tun
Let it go, let it flow
Lass es los, lass es fließen
Move on with your life and act like you know
Mach weiter mit deinem Leben und tu so, als ob du Bescheid wüsstest
Been on my last breathe, been between life and death
Ich war am Ende meiner Kräfte, war zwischen Leben und Tod
But i gotta let it go, can't deal with the stress
Aber ich muss es loslassen, kann mit dem Stress nicht umgehen
I let it, go. let it go, let it flow
Ich lasse es los, lass es los, lass es fließen
Move on with your life and act like you know
Mach weiter mit deinem Leben und tu so, als ob du Bescheid wüsstest
Been on my last breathe, been between life and death
Ich war am Ende meiner Kräfte, war zwischen Leben und Tod
But i gotta let it go, can't deal with the stress
Aber ich muss es loslassen, kann mit dem Stress nicht umgehen
At thirteen i watched ghetto gold turn to green
Mit dreizehn sah ich, wie Ghetto-Gold zu Grün wurde
And get crushed, through this undramatical street scene
Und zerquetscht wurde, durch diese undramatische Straßenszene
When all my peoples like to whyle out
Wenn alle meine Leute gerne ausrasten
Wearin the low style out
Und den Low-Style austragen
One night we stood in front of homebase
Eines Nachts standen wir vor der Homebase
Watched the club file out
Sahen, wie sich der Club leerte
Mad people started runnin, that was the end of fun and
Viele Leute fingen an zu rennen, das war das Ende des Spaßes und
One nigga stand in b-boy stance, holdin his gun and
Ein Typ stand in B-Boy-Haltung da und hielt seine Waffe und
Started shootin, pollutin the curbside with shells
Fing an zu schießen, verschmutzte den Bordstein mit Hülsen
Yellin buggin out cause someone stepped on his gazelles
Schrie und flippte aus, weil jemand auf seine Gazellen getreten war
Or asics, whatever it was, money's beef was basic
Oder Asics, was auch immer es war, der Streit war einfach, meine Holde
It's tragic the way people takin anger and misplace it
Es ist tragisch, wie die Leute Wut nehmen und sie fehl am Platz einsetzen
Now, mad are my peoples wearin scars and stitches
Jetzt tragen viele meiner Leute Narben und Stiche
Cause niggaz choose to play the role of actin like bitches
Weil Typen sich entschieden haben, die Rolle zu spielen, sich wie Schlampen zu benehmen
Don't take it hard, if it's not you, act like you know
Nimm es nicht schwer, wenn du es nicht bist, tu so, als ob du Bescheid wüsstest
And all that unnecessary shit, just let it, go.
Und all diesen unnötigen Scheiß, lass es einfach los.
Let it go, let it flow
Lass es los, lass es fließen
Move on with your life and act like you know
Mach weiter mit deinem Leben und tu so, als ob du Bescheid wüsstest
Been on my last breathe, been between life and death
Ich war am Ende meiner Kräfte, war zwischen Leben und Tod
But i gotta let it go, can't deal with the stress
Aber ich muss es loslassen, kann mit dem Stress nicht umgehen
I let it, go. let it go, let it flow
Ich lasse es los, lass es los, lass es fließen
Move on with your life and act like you know
Mach weiter mit deinem Leben und tu so, als ob du Bescheid wüsstest
Been on my last breathe, been between life and death
Ich war am Ende meiner Kräfte, war zwischen Leben und Tod
But i gotta let it go, can't deal with the stress
Aber ich muss es loslassen, kann mit dem Stress nicht umgehen





Авторы: Jake Wherry, Oliver Laurence Trattles, Tsidi Ibrahim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.