The Herbaliser - Serge - перевод текста песни на английский

Serge - The Herbaliserперевод на английский




Serge
Serge
Je m'en souviens
I remember
Oh, je m'en souviens très bien
Oh, I remember it very well
Je m'en souviens
I remember
C'était en fin de matinée,
It was late morning,
Dans le quartier latin
In the Latin Quarter
J'avais très froid aux mains,
My hands were very cold,
Le 28 février, 1991
February 28, 1991
Oh je m'en souviens très bien
Oh I remember it very well
Je l'ai noté dans mon calepin
I wrote it down in my notebook
A la page 111.
On page 111.
Je l'ai vu arrivé,
I saw him arrive,
Rue de l'université
Rue de l'université
Il marchais difficilement,
He was walking with difficulty,
A pas très lent
At a very slow pace
Il serrai sa canne blanche,
He gripped his white cane,
Dans sa main aussi blanche
In his equally white hand
Il était rasé de près,
He was clean-shaven,
Ce qui me fait un drôle d'effet
Which struck me as odd
Je l'ai suivi discrètement
I followed him discreetly
Il est rentré au tabac dans,
He went into the tobacco shop in,
La rue des saints pères
Rue des Saints Pères
En clotiquant.
Limping.
Il a prit ses gitanes,
He took his Gitanes,
Sans demander quoi que se soit
Without asking for anything
J'étais juste derrière lui
I was right behind him
Moi j'ai pris des lucky puis,
I took some Luckies then,
Je l'ai encore suivi,
I followed him again,
Jusqu'à chez lui,
To his home,
Jusqu'à la rue de vermeille
To rue de Vermeille
Au 5bis jusqu'au seuil
To number 5bis, to the doorstep
Nan je ne lui est pas parlé
No, I didn't speak to him
Mais qu'est ce que j'aurais raconté?
But what would I have said?
Que j'aimais ce qu'il faisait?
That I loved what he did?
Que je veux faire des chansons?
That I wanted to write songs?
Qu'est ce que ca peut lui foutre au fond,
What would he care, deep down,
Que je fasse des chansons?
That I write songs?
Qu'est ce que ca aurait pu lui foutre au fond
What could he possibly care, deep down,
Que je fasse des chansons?
That I write songs?
Il est mort trois jours après,
He died three days later,
Assis au bord de son lit,
Sitting on the edge of his bed,
En pleine après midi
In the middle of the afternoon
Complètement dénudé
Completely naked
Avait il fumer
Had he smoked
Les gitanes qu'il avait acheté,
The Gitanes he had bought,
Devant mes yeux éberlués?
Before my very eyes?
Cinq paquets
Five packs
Dans sa main de papier froissée
In his hand of crumpled paper
Que j'ai vu se refermer
That I saw close
Je l'ai vu acheter,
I saw him buy,
Son tout dernier paquet
His very last pack
Le 28 février 1991
February 28, 1991
Le dimanche
Sunday
1991
1991
Est ce qu'il avait tout fumer
Had he smoked everything
Quand il s'est envoler
When he took flight
Vers Mélodie
Towards Mélodie
Vers Marie-Lou
Towards Marie-Lou
Vers l'homme a la tête de chou
Towards the man with the cabbage head
Est ce qu'il avait tout fumé
Had he smoked everything
Quand il s'est envolé
When he took flight
Comme une flute
Like a flute
Vers Mélodie
Towards Mélodie
Vers Marie-Lou
Towards Marie-Lou
Vers l'homme a la tête de chou
Towards the man with the cabbage head





Авторы: Oliver Laurence Trattles, David Jake Hamilton Wherry, Katerine Gee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.