The High Kings - The Band Played Waltzing Matilda - перевод текста песни на немецкий

The Band Played Waltzing Matilda - The High Kingsперевод на немецкий




The Band Played Waltzing Matilda
Die Band spielte Waltzing Matilda
When I was a young man, I carried me pack, and I lived the free life of the rover
Als ich ein junger Mann war, trug ich mein Gepäck und lebte das freie Leben eines Landstreichers
From the Murray's green basin to the dusty outback, I waltzed my Matilda all over
Vom grünen Becken des Murray bis zum staubigen Outback tanzte ich mit meiner Matilda überall
Then in 1915, my country said, "Son
Dann, 1915, sagte mein Land: „Sohn,
It's time to stop ramblin', there's work to be done"
es ist Zeit, mit dem Herumstreifen aufzuhören, es gibt Arbeit zu tun“
So they gave me a tin hat, they gave me a gun
Also gaben sie mir einen Stahlhelm, sie gaben mir ein Gewehr
And they send me away to the war
Und sie schickten mich fort in den Krieg
And the band played Waltzing Matilda
Und die Band spielte Waltzing Matilda
As the ship pulled away from the quay
Als das Schiff vom Kai ablegte
And amid all the tears, flag-waving and cheers
Und inmitten all der Tränen, dem Flaggenwehen und dem Jubel
We sailed off for Gallipoli
Segelten wir nach Gallipoli davon
'Tis well I remember that terrible day when our blood stained the sand and the water
Ich erinnere mich gut an diesen schrecklichen Tag, als unser Blut den Sand und das Wasser färbte
And how in that hell that they call Suvla Bay, we were butchered like lambs at the slaughter
Und wie in dieser Hölle, die sie Suvla Bay nennen, wir wie Lämmer zur Schlachtbank abgeschlachtet wurden
Johnny Turk, he was ready, oh, he primed himself well
Johnny Turk, er war bereit, oh, er hatte sich gut vorbereitet
He rained us with bullets, and he showered us with shells
Er ließ Kugeln auf uns regnen, und er überschüttete uns mit Granaten
And in five minutes flat, we're all blown to hell
Und in fünf Minuten waren wir alle zur Hölle gesprengt
Nearly blew us back home to Australia
Hätte uns fast zurück nach Australien geblasen
And the band played Waltzing Matilda
Und die Band spielte Waltzing Matilda
As we stopped to bury our slain
Als wir anhielten, um unsere Gefallenen zu begraben
We buried ours, and the Turks buried theirs
Wir begruben unsere, und die Türken begruben ihre
Then it started all over again
Dann ging alles wieder von vorne los
Those who are living, they're just trying to survive in that mad world of blood, death and fire
Die, die leben, versuchen nur zu überleben in dieser verrückten Welt aus Blut, Tod und Feuer
And for ten weary weeks, I kept myself alive while around me the corpses piled higher
Und zehn lange Wochen lang hielt ich mich am Leben, während um mich herum die Leichen sich höher stapelten
Then a big Turkish shell knocked me arse over head
Dann warf mich eine große türkische Granate über den Haufen
And when I awoke in my hospital bed
Und als ich in meinem Krankenbett erwachte
And saw what it had done, I wished I was dead
Und sah, was sie angerichtet hatte, wünschte ich, ich wäre tot
Never knew there were worse things than dying
Wusste nie, dass es Schlimmeres gibt als Sterben
For no more I'll go waltzing Matilda
Denn ich werde nicht mehr mit Matilda walzertanzen
All around the green bush, far and near
Überall im grünen Busch, weit und breit
For to hump tent and pegs, a man needs both legs
Denn um Zelt und Heringe zu schleppen, braucht ein Mann beide Beine
No more waltzing Matilda for me
Kein Waltzing Matilda mehr für mich
They collected the wounded, the crippled and maimed, and they shipped us back home to Australia
Sie sammelten die Verwundeten, die Krüppel und die Verstümmelten, und sie schifften uns zurück nach Australien
The armless, the legless, the blind, the insane, those proud wounded heroes of Suvla
Die Armlosen, die Beinlosen, die Blinden, die Wahnsinnigen, diese stolzen, verwundeten Helden von Suvla
And when the ship pulled into circular quay
Und als das Schiff in den Circular Quay einfuhr
I looked at the place where me legs used to be
blickte ich auf die Stelle, wo meine Beine einst waren
And thank Christ, there was no-one there waiting for me
Und Gott sei Dank war niemand da, der auf mich wartete
To grieve, to mourn and to pity
Um zu trauern, zu klagen und Mitleid zu haben
And the band played Waltzing Matilda
Und die Band spielte Waltzing Matilda
As they carried us down the gangway
Als sie uns die Gangway hinuntertrugen
But nobody cheered, they just stood there and stared
Aber niemand jubelte, sie standen nur da und starrten
And they turned all their faces away
Und sie wandten alle ihre Gesichter ab
So now every April, I sit on my porch, and I watch the parade pass before me
So sitze ich jetzt jeden April auf meiner Veranda und sehe zu, wie die Parade an mir vorbeizieht
I see my old comrades, how proudly they march, reliving their dreams of past glory
Ich sehe meine alten Kameraden, wie stolz sie marschieren, und ihre Träume von vergangenen Ruhm wieder aufleben lassen.
I see the old men, all tired, stiff and sore
Ich sehe die alten Männer, alle müde, steif und wund
Those weary old heroes of a forgotten war
Diese müden alten Helden eines vergessenen Krieges
And the young people ask, "What are they marching for?"
Und die jungen Leute fragen: „Wofür marschieren sie?“
And I ask myself the same question
Und ich stelle mir dieselbe Frage
And the band plays Waltzing Matilda
Und die Band spielt Waltzing Matilda
And the old men still answer the call
Und die alten Männer folgen immer noch dem Ruf
But as year follows year, more old men disappear
Aber mit jedem Jahr verschwinden mehr alte Männer
Someday no one will march there at all
Eines Tages wird niemand mehr dort marschieren
Waltzing Matilda, waltzing Matilda, who'll come a-waltzing Matilda with me?
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda, wer kommt und tanzt mit mir Waltzing Matilda?
And their ghosts may be heard as they march by the billabong
Und ihre Geister sind vielleicht zu hören, wenn sie am Billabong vorbeimarschieren
Who'll come a-waltzing Matilda with me?
Wer kommt und tanzt mit mir Waltzing Matilda?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.