Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Band Played Waltzing Matilda
Оркестр играл «Waltzing Matilda»
When
I
was
a
young
man,
I
carried
me
pack,
and
I
lived
the
free
life
of
the
rover
Когда
я
был
молод,
я
носил
свой
рюкзак
и
жил
вольной
жизнью
бродяги,
From
the
Murray's
green
basin
to
the
dusty
outback,
I
waltzed
my
Matilda
all
over
От
зеленых
долин
Муррея
до
пыльной
глубинки,
я
танцевал
свою
«Матильду»
повсюду.
Then
in
1915,
my
country
said,
"Son
Потом,
в
1915
году,
моя
страна
сказала:
«Сынок,
It's
time
to
stop
ramblin',
there's
work
to
be
done"
Пора
прекращать
скитания,
есть
дело».
So
they
gave
me
a
tin
hat,
they
gave
me
a
gun
Так
что
они
дали
мне
каску,
дали
мне
ружье
And
they
send
me
away
to
the
war
И
отправили
меня
на
войну.
And
the
band
played
Waltzing
Matilda
И
оркестр
играл
«Waltzing
Matilda»,
As
the
ship
pulled
away
from
the
quay
Когда
корабль
отчаливал
от
пристани.
And
amid
all
the
tears,
flag-waving
and
cheers
И
среди
всех
слез,
взмахов
флагов
и
приветствий
We
sailed
off
for
Gallipoli
Мы
отплыли
в
Галлиполи.
'Tis
well
I
remember
that
terrible
day
when
our
blood
stained
the
sand
and
the
water
Хорошо
помню
тот
ужасный
день,
когда
наша
кровь
окрасила
песок
и
воду,
And
how
in
that
hell
that
they
call
Suvla
Bay,
we
were
butchered
like
lambs
at
the
slaughter
И
как
в
том
аду,
что
называют
бухтой
Сувла,
нас
резали,
как
ягнят
на
бойне.
Johnny
Turk,
he
was
ready,
oh,
he
primed
himself
well
Джонни-турок,
он
был
готов,
ох,
он
хорошо
подготовился,
He
rained
us
with
bullets,
and
he
showered
us
with
shells
Он
поливал
нас
пулями,
он
осыпал
нас
снарядами.
And
in
five
minutes
flat,
we're
all
blown
to
hell
И
через
пять
минут
нас
всех
разнесло
к
чертям,
Nearly
blew
us
back
home
to
Australia
Чуть
не
отправило
нас
обратно
в
Австралию.
And
the
band
played
Waltzing
Matilda
И
оркестр
играл
«Waltzing
Matilda»,
As
we
stopped
to
bury
our
slain
Когда
мы
остановились,
чтобы
похоронить
наших
убитых.
We
buried
ours,
and
the
Turks
buried
theirs
Мы
похоронили
своих,
а
турки
похоронили
своих,
Then
it
started
all
over
again
А
потом
все
началось
снова.
Those
who
are
living,
they're
just
trying
to
survive
in
that
mad
world
of
blood,
death
and
fire
Те,
кто
выжил,
просто
пытались
выжить
в
этом
безумном
мире
крови,
смерти
и
огня,
And
for
ten
weary
weeks,
I
kept
myself
alive
while
around
me
the
corpses
piled
higher
И
десять
мучительных
недель
я
оставался
в
живых,
пока
вокруг
меня
росли
горы
трупов.
Then
a
big
Turkish
shell
knocked
me
arse
over
head
Потом
большой
турецкий
снаряд
снес
мне
голову,
And
when
I
awoke
in
my
hospital
bed
И
когда
я
очнулся
на
больничной
койке
And
saw
what
it
had
done,
I
wished
I
was
dead
И
увидел,
что
он
сделал,
я
пожалел,
что
не
умер.
Never
knew
there
were
worse
things
than
dying
Я
и
не
знал,
что
есть
вещи
хуже
смерти.
For
no
more
I'll
go
waltzing
Matilda
Ведь
я
больше
не
буду
танцевать
«Матильду»,
All
around
the
green
bush,
far
and
near
Вокруг
зеленого
куста,
далеко
и
близко,
For
to
hump
tent
and
pegs,
a
man
needs
both
legs
Чтобы
таскать
палатку
и
колышки,
нужны
обе
ноги,
No
more
waltzing
Matilda
for
me
Больше
никакой
«Матильды»
для
меня.
They
collected
the
wounded,
the
crippled
and
maimed,
and
they
shipped
us
back
home
to
Australia
Они
собрали
раненых,
калек
и
искалеченных,
и
отправили
нас
домой
в
Австралию,
The
armless,
the
legless,
the
blind,
the
insane,
those
proud
wounded
heroes
of
Suvla
Безруких,
безногих,
слепых,
безумных,
этих
гордых
раненых
героев
Сувлы.
And
when
the
ship
pulled
into
circular
quay
И
когда
корабль
причалил
к
круглой
пристани,
I
looked
at
the
place
where
me
legs
used
to
be
Я
посмотрел
на
то
место,
где
раньше
были
мои
ноги,
And
thank
Christ,
there
was
no-one
there
waiting
for
me
И
слава
Богу,
там
никого
не
было,
кто
бы
меня
ждал,
To
grieve,
to
mourn
and
to
pity
Чтобы
горевать,
скорбеть
и
жалеть.
And
the
band
played
Waltzing
Matilda
И
оркестр
играл
«Waltzing
Matilda»,
As
they
carried
us
down
the
gangway
Когда
нас
несли
по
трапу.
But
nobody
cheered,
they
just
stood
there
and
stared
Но
никто
не
приветствовал,
они
просто
стояли
и
смотрели,
And
they
turned
all
their
faces
away
И
отворачивали
лица.
So
now
every
April,
I
sit
on
my
porch,
and
I
watch
the
parade
pass
before
me
И
теперь
каждый
апрель
я
сижу
на
своем
крыльце
и
смотрю,
как
мимо
проходит
парад,
I
see
my
old
comrades,
how
proudly
they
march,
reliving
their
dreams
of
past
glory
Я
вижу
своих
старых
товарищей,
как
гордо
они
маршируют,
переживая
свои
мечты
о
былой
славе.
I
see
the
old
men,
all
tired,
stiff
and
sore
Я
вижу
стариков,
всех
усталых,
негнущихся
и
больных,
Those
weary
old
heroes
of
a
forgotten
war
Этих
измученных
старых
героев
забытой
войны.
And
the
young
people
ask,
"What
are
they
marching
for?"
И
молодые
люди
спрашивают:
«За
что
они
маршируют?»
And
I
ask
myself
the
same
question
И
я
задаю
себе
тот
же
вопрос.
And
the
band
plays
Waltzing
Matilda
И
оркестр
играет
«Waltzing
Matilda»,
And
the
old
men
still
answer
the
call
И
старики
все
еще
откликаются
на
зов.
But
as
year
follows
year,
more
old
men
disappear
Но
год
за
годом
стариков
становится
все
меньше,
Someday
no
one
will
march
there
at
all
Когда-нибудь
там
вообще
никто
не
будет
маршировать.
Waltzing
Matilda,
waltzing
Matilda,
who'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me?
Waltzing
Matilda,
waltzing
Matilda,
кто
станцует
«Матильду»
со
мной?
And
their
ghosts
may
be
heard
as
they
march
by
the
billabong
И
их
призраки
можно
услышать,
когда
они
маршируют
у
биллабонга,
Who'll
come
a-waltzing
Matilda
with
me?
Кто
станцует
«Матильду»
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.