The High Kings - As I Roved Out (Live) - перевод текста песни на немецкий

As I Roved Out (Live) - The High Kingsперевод на немецкий




As I Roved Out (Live)
Als ich umherzog (Live)
As I roved out on a May morning
Als ich umherzog an einem Maimorgen
On a May morning right early
An einem Maimorgen, recht früh
I spied my love upon the way
Ersah ich meine Liebste auf dem Weg
Oh Lord but she was early.
Oh Herr, aber sie war früh dran.
Her shoes were black, her stockings white
Ihre Schuh' war'n schwarz, ihre Strümpfe weiß
Her buckles shone like silver
Ihre Schnallen glänzten wie Silber
She had a dark and rovin' eye
Sie hatt' ein dunkles, schweifendes Aug'
And her earrings touched her shoulders.
Und ihre Ohrringe berührten ihre Schultern.
She sang
Sie sang
A lith a dlddle, lith a diddle lith a dlddle dee
A lith a dlddle, lith a diddle lith a dlddle dee
Cha hiddle hundiddy, cha hiddle hundiddy
Cha hiddle hundiddy, cha hiddle hundiddy
And cha lan day. How old are you my bonny be girl
Und cha lan day. Wie alt bist du, mein schönes Mädchen
How old are my darlin
Wie alt bist du, mein Liebling
How old are you my bonny be girl
Wie alt bist du, mein schönes Mädchen
"I'll be seventeen on Sunday"
"Ich werde siebzehn am Sonntag"
So I went to the house at the top of the hill
So ging ich zum Haus oben auf dem Hügel
The moon was shining clearly
Der Mond schien hell und klar
She arose to let me in
Sie stand auf, um mich hereinzulassen
But her mother chanced to hear me.
Doch ihre Mutter hörte mich zufällig.
She sang
Sie sang
A lith a dlddle, lith a diddle lith a dlddle dee
A lith a dlddle, lith a diddle lith a dlddle dee
Cha hiddle hundiddy, cha hiddle hundiddy
Cha hiddle hundiddy, cha hiddle hundiddy
And cha lan day. She caught her by the hair of the head
Und cha lan day. Sie packte sie am Haarschopf
And out of the room she brought her
Und zog sie aus dem Zimmer
With the root of a hazel branch
Mit einer Haselrute
She was the well beat daughter.
War sie die arg geschlagene Tochter.
Will you marry me now my soldier boy?
Willst du mich jetzt heiraten, mein Soldat?
Will you marry me now or never?
Willst du mich jetzt heiraten oder nie?
Will you marry me now my soldier boy?
Willst du mich jetzt heiraten, mein Soldat?
Can't you see I'm done forever?
Siehst du denn nicht, dass es aus ist mit mir?
I won't marry you now my bonnie be girl
Ich heirate dich jetzt nicht, mein schönes Mädchen
I won't marry you my darlin'
Ich heirate dich nicht, mein Liebling
For I have got a wife at home
Denn ich hab' eine Frau daheim
And how can I disown her
Und wie könnt' ich sie verleugnen?
She sang
Sie sang
A lith a dlddle, lith a diddle lith a dlddle dee
A lith a dlddle, lith a diddle lith a dlddle dee
Cha hiddle hundiddy, cha hiddle hundiddy
Cha hiddle hundiddy, cha hiddle hundiddy
And cha lan day. A pint at night is my delight
Und cha lan day. Ein Pint bei Nacht ist meine Freud'
And a gallon in the morning
Und 'ne Gallone am Morgen
The old women they are my heartbreak
Die alten Frauen sind mein Herzeleid
And the young ones are my darlin's.
Und die jungen sind meine Lieblinge.
As I roved out on a May morning
Als ich umherzog an einem Maimorgen
On a May morning right early
An einem Maimorgen, recht früh
I spied my love upon the way
Ersah ich meine Liebste auf dem Weg
Oh Lord but she was early.
Oh Herr, aber sie war früh dran.
She sang
Sie sang
A lith a dlddle, lith a diddle lith a dlddle dee
A lith a dlddle, lith a diddle lith a dlddle dee
Cha hiddle hundiddy, cha hiddle hundiddy
Cha hiddle hundiddy, cha hiddle hundiddy
And cha lan day.
Und cha lan day.





Авторы: Finbarr Cormac Robert Clancy, Brian Joseph Dunphy, Mark Murphy, Ewan Martin Joel Cowley, Darren Richard Holden, Unknown Writer, Martin Thomas Furey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.