Текст и перевод песни The High Kings - As I Roved Out (Live)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As I Roved Out (Live)
Как я гулял майским утром (концертная запись)
As
I
roved
out
on
a
May
morning
Как
я
гулял
майским
утром,
On
a
May
morning
right
early
Майским
утром
ранним,
I
spied
my
love
upon
the
way
Увидел
я
любовь
свою
на
пути,
Oh
Lord
but
she
was
early.
О
Боже,
как
рано
она
была.
Her
shoes
were
black,
her
stockings
white
Туфли
её
чёрные,
чулки
белые,
Her
buckles
shone
like
silver
Пряжки
её
сияли,
как
серебро,
She
had
a
dark
and
rovin'
eye
Глаза
её
были
тёмные
и
блуждающие,
And
her
earrings
touched
her
shoulders.
А
серьги
касались
её
плеч.
A
lith
a
dlddle,
lith
a
diddle
lith
a
dlddle
dee
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ди,
Cha
hiddle
hundiddy,
cha
hiddle
hundiddy
Ча-хиддл-хандидди,
ча-хиддл-хандидди,
And
cha
lan
day.
How
old
are
you
my
bonny
be
girl
И
ча-лан-дей.
Сколько
тебе
лет,
моя
милая
девушка,
How
old
are
my
darlin
Сколько
лет,
моя
дорогая?
How
old
are
you
my
bonny
be
girl
Сколько
тебе
лет,
моя
милая
девушка,
"I'll
be
seventeen
on
Sunday"
"В
воскресенье
мне
будет
семнадцать".
So
I
went
to
the
house
at
the
top
of
the
hill
Я
подошёл
к
дому
на
вершине
холма,
The
moon
was
shining
clearly
Луна
ярко
светила,
She
arose
to
let
me
in
Она
встала,
чтобы
впустить
меня,
But
her
mother
chanced
to
hear
me.
Но
её
мать
случайно
услышала
меня.
A
lith
a
dlddle,
lith
a
diddle
lith
a
dlddle
dee
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ди,
Cha
hiddle
hundiddy,
cha
hiddle
hundiddy
Ча-хиддл-хандидди,
ча-хиддл-хандидди,
And
cha
lan
day.
She
caught
her
by
the
hair
of
the
head
И
ча-лан-дей.
Она
схватила
её
за
волосы,
And
out
of
the
room
she
brought
her
И
вытащила
её
из
комнаты,
With
the
root
of
a
hazel
branch
С
помощью
ореховой
ветки,
She
was
the
well
beat
daughter.
Она
была
хорошо
выпоротой
дочерью.
Will
you
marry
me
now
my
soldier
boy?
Ты
выйдешь
за
меня,
мой
солдат?
Will
you
marry
me
now
or
never?
Выйдешь
за
меня
сейчас
или
никогда?
Will
you
marry
me
now
my
soldier
boy?
Ты
выйдешь
за
меня,
мой
солдат?
Can't
you
see
I'm
done
forever?
Разве
ты
не
видишь,
что
со
мной
покончено
навсегда?
I
won't
marry
you
now
my
bonnie
be
girl
Я
не
женюсь
на
тебе
сейчас,
моя
милая
девушка,
I
won't
marry
you
my
darlin'
Я
не
женюсь
на
тебе,
моя
дорогая,
For
I
have
got
a
wife
at
home
Потому
что
у
меня
есть
жена
дома,
And
how
can
I
disown
her
И
как
я
могу
её
бросить?
A
lith
a
dlddle,
lith
a
diddle
lith
a
dlddle
dee
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ди,
Cha
hiddle
hundiddy,
cha
hiddle
hundiddy
Ча-хиддл-хандидди,
ча-хиддл-хандидди,
And
cha
lan
day.
A
pint
at
night
is
my
delight
И
ча-лан-дей.
Пинта
ночью
- моя
радость,
And
a
gallon
in
the
morning
И
галлон
утром,
The
old
women
they
are
my
heartbreak
Старухи
- моя
сердечная
боль,
And
the
young
ones
are
my
darlin's.
А
молодые
- мои
любимые.
As
I
roved
out
on
a
May
morning
Как
я
гулял
майским
утром,
On
a
May
morning
right
early
Майским
утром
ранним,
I
spied
my
love
upon
the
way
Увидел
я
любовь
свою
на
пути,
Oh
Lord
but
she
was
early.
О
Боже,
как
рано
она
была.
A
lith
a
dlddle,
lith
a
diddle
lith
a
dlddle
dee
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ди,
Cha
hiddle
hundiddy,
cha
hiddle
hundiddy
Ча-хиддл-хандидди,
ча-хиддл-хандидди,
And
cha
lan
day.
И
ча-лан-дей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Finbarr Cormac Robert Clancy, Brian Joseph Dunphy, Mark Murphy, Ewan Martin Joel Cowley, Darren Richard Holden, Unknown Writer, Martin Thomas Furey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.