Текст и перевод песни The High Kings - As I Roved Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As I Roved Out
Когда я бродил майским утром
As
I
roved
out
on
a
May
morning
Когда
я
бродил
майским
утром,
On
a
May
morning
right
early
Майским
утром
ранним,
I
spied
my
love
upon
the
way
Я
увидел
свою
любовь
на
пути,
Oh
Lord
but
she
was
early.
Господи,
как
рано
она
встала.
Her
shoes
were
black,
her
stockings
white
Туфли
её
были
чёрные,
чулки
белые,
Her
buckles
shone
like
silver
Пряжки
её
сияли,
как
серебро,
She
had
a
dark
and
rovin'
eye
У
неё
был
тёмный
и
лукавый
взгляд,
And
her
earrings
touched
her
shoulders.
А
серьги
касались
её
плеч.
A
lith
a
dlddle,
lith
a
diddle
lith
a
dlddle
dee
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ди,
Cha
hiddle
hundiddy,
cha
hiddle
hundiddy
Ча-хиддл-хандиди,
ча-хиддл-хандиди,
And
cha
lan
day.
(x2)
И
ча-лан-дэй.
(x2)
How
old
are
you
my
bonny
be
girl
Сколько
тебе
лет,
моя
милая
девушка,
How
old
are
my
darlin
Сколько
тебе
лет,
моя
дорогая,
How
old
are
you
my
bonny
be
girl
Сколько
тебе
лет,
моя
милая
девушка,
"I'll
be
seventeen
on
Sunday"
"Мне
будет
семнадцать
в
воскресенье".
So
I
went
to
the
house
at
the
top
of
the
hill
И
вот
я
пошёл
к
дому
на
вершине
холма,
The
moon
was
shining
clearly
Луна
ярко
светила,
She
arose
to
let
me
in
Она
встала,
чтобы
впустить
меня,
But
her
mother
chanced
to
hear
me.
Но
её
мать
случайно
услышала
меня.
A
lith
a
dlddle,
lith
a
diddle
lith
a
dlddle
dee
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ди,
Cha
hiddle
hundiddy,
cha
hiddle
hundiddy
Ча-хиддл-хандиди,
ча-хиддл-хандиди,
And
cha
lan
day.
(x2)
И
ча-лан-дэй.
(x2)
She
caught
her
by
the
hair
of
the
head
Она
схватила
её
за
волосы,
And
out
of
the
room
she
brought
her
И
вытащила
её
из
комнаты,
With
the
root
of
a
hazel
branch
Прутом
орешника,
She
was
the
well
beat
daughter.
Она
была
хорошо
побитой
дочерью.
Will
you
marry
me
now
my
soldier
boy?
Ты
женишься
на
мне
теперь,
мой
солдат?
Will
you
marry
me
now
or
never?
Ты
женишься
на
мне
теперь
или
никогда?
Will
you
marry
me
now
my
soldier
boy?
Ты
женишься
на
мне
теперь,
мой
солдат?
Can't
you
see
I'm
done
forever?
Разве
ты
не
видишь,
что
со
мной
покончено
навсегда?
I
won't
marry
you
now
my
bonnie
be
girl
Я
не
женюсь
на
тебе
теперь,
моя
милая
девушка,
I
won't
marry
you
my
darlin'
Я
не
женюсь
на
тебе,
моя
дорогая,
For
I
have
got
a
wife
at
home
Потому
что
у
меня
есть
жена
дома,
And
how
can
I
disown
her
И
как
я
могу
её
отречься
от
неё?
A
lith
a
dlddle,
lith
a
diddle
lith
a
dlddle
dee
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ди,
Cha
hiddle
hundiddy,
cha
hiddle
hundiddy
Ча-хиддл-хандиди,
ча-хиддл-хандиди,
And
cha
lan
day.
(x2)
И
ча-лан-дэй.
(x2)
A
pint
at
night
is
my
delight
Пинта
ночью
- моя
радость,
And
a
gallon
in
the
morning
И
галлон
утром,
The
old
women
they
are
my
heartbreak
Старухи
разбивают
мне
сердце,
And
the
young
ones
are
my
darlin's.
А
молодые
- мои
любимые.
As
I
roved
out
on
a
May
morning
Когда
я
бродил
майским
утром,
On
a
May
morning
right
early
Майским
утром
ранним,
I
spied
my
love
upon
the
way
Я
увидел
свою
любовь
на
пути,
Oh
Lord
but
she
was
early.
Господи,
как
рано
она
встала.
A
lith
a
dlddle,
lith
a
diddle
lith
a
dlddle
dee
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ди,
Cha
hiddle
hundiddy,
cha
hiddle
hundiddy
Ча-хиддл-хандиди,
ча-хиддл-хандиди,
And
cha
lan
day.
(x2)
И
ча-лан-дэй.
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Makem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.