Текст и перевод песни The High Kings - Green Fields Of France (Live)
Well
how
do
you
do,
young
Willy
McBride?
Как
поживаешь,
юный
Вилли
Макбрайд?
Do
you
mind
if
I
sit
here
down
by
your
graveside
Ты
не
против,
если
я
сяду
рядом
с
твоей
могилой?
And
rest
for
a
while
'neath
the
warm
summer
sun
И
отдохни
немного
под
теплым
летним
солнцем
I've
been
walking
all
day,
and
I'm
nearly
done
Я
шел
весь
день
и
почти
закончил.
I
see
by
your
gravestone
you
were
only
nineteen
Судя
по
твоему
надгробию
тебе
было
всего
девятнадцать
When
you
joined
the
great
fallen
in
nineteen-sixteen
Когда
ты
присоединился
к
великим
павшим
в
тысяча
девятьсот
шестнадцатом.
I
hope
you
died
well
Надеюсь,
ты
умер
хорошо.
And
I
hope
you
died
clean
И
я
надеюсь,
что
ты
умер
чистым.
Oh
young
Willy
McBride,
was
is
it
slow
and
obscene?
О,
юный
Вилли
Макбрайд,
неужели
это
было
медленно
и
непристойно?
Did
they
beat
the
drums
slowly?
Они
медленно
били
в
барабаны?
Did
they
play
the
fife
lowly?
Играли
ли
они
на
флейте
скромно?
Did
they
sound
the
death
march
as
they
lowered
you
down?
Звучал
ли
марш
смерти,
когда
они
спускали
тебя
вниз?
Did
the
band
play
the
Last
Post
in?
Играл
ли
оркестр
последний
пост?
Did
the
pipes
play
the
Flowers
of
the
Forest?
Играли
ли
на
волынках
лесные
цветы?
Did
you
leave
here
a
wife
or
a
sweetheart
behind?
Ты
оставил
здесь
жену
или
возлюбленную?
In
some
faithful
heart
is
your
memory
enshrined?
В
каком-нибудь
верном
сердце
хранится
память
о
тебе?
Although
you
died
back
in
nineteen-sixteen
Хотя
ты
умер
в
тысяча
девятьсот
шестнадцатом.
In
that
faithful
heart,
are
you
forever
nineteen?
Неужели
в
этом
верном
сердце
тебе
навсегда
девятнадцать?
Or
are
you
a
stranger
without
even
a
name
Или
ты
незнакомец
без
имени?
Enclosed
then
forever
behind
a
glass
pane
Заключенный
тогда
навсегда
за
стеклянным
окном
In
an
old
photograph
torn,
battered,
and
stained
На
старой
фотографии,
порванной,
потрепанной
и
испачканной.
And
faded
to
yellow
in
a
brown
leather
frame?
И
выцветший
до
желтого
в
коричневой
кожаной
рамке?
The
sun
now
shines
o'er
the
green
fields
of
France
Солнце
сияет
над
зелеными
полями
Франции.
There's
a
warm
summer
breeze
that
makes
the
red
poppies
dance
Теплый
летний
ветерок
заставляет
красные
маки
танцевать.
And
look
how
the
sun
shines
from
under
the
clouds
И
посмотри,
как
солнце
светит
из-за
туч.
There's
no
gas,
no
barbed
wire,
there's
no
gun
firing
now
Нет
ни
газа,
ни
колючей
проволоки,
ни
огня.
But
here
in
this
graveyard
it's
still
No
Man's
Land
Но
здесь,
на
этом
кладбище,
это
все
еще
ничейная
земля.
The
countless
white
crosses
stand
mute
in
the
sand
Бесчисленные
белые
кресты
безмолвно
стоят
на
песке.
To
man's
blind
indifference
to
his
fellow
man
Слепому
безразличию
человека
к
ближнему.
To
a
whole
generation
that
were
butchered
and
damned
За
целое
поколение,
которое
было
убито
и
проклято.
Now
young
Willy
McBride,
I
can't
help
but
wonder,
why?
А
теперь,
юный
Вилли
Макбрайд,
я
не
могу
не
задаться
вопросом:
почему?
Do
those
that
lie
here
know
why
they
died?
Знают
ли
те,
кто
лежит
здесь,
почему
они
умерли?
And
did
they
believe
when
they
answered
the
call?
И
поверили
ли
они,
когда
ответили
на
зов?
Did
they
really
believe
that
this
war
would
end
wars?
Они
действительно
верили,
что
эта
война
положит
конец
войнам?
For
the
sorrow,
the
suffering,
the
glory,
the
shame
За
печаль,
страдания,
славу,
позор.
The
killing
and
dying
were
all
done
in
vain
Убийства
и
смерть
были
напрасны.
For
young
Willy
McBride
it
all
happened
again
Для
юного
Вилли
Макбрайда
все
повторилось.
And
again,
and
again,
and
again,
and
again
И
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Bogle, Trad, John Loesberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.