The High Kings - Rare Auld Times (Live) - перевод текста песни на немецкий

Rare Auld Times (Live) - The High Kingsперевод на немецкий




Rare Auld Times (Live)
Gute alte Zeiten (Live)
And this next song is about our home town
Und dieses nächste Lied handelt von unserer Heimatstadt
And I'm sure there's a lot of Dubliners in tonight
Und ich bin sicher, heute Abend sind viele Dubliner hier
Would I be right?
Habe ich recht?
And, uh, it tells the story of a young man who's growing up in the 50's and 60's
Und, äh, es erzählt die Geschichte eines jungen Mannes, der in den 50er und 60er Jahren aufwuchs
And he grew up in a place, it was the south side of the liffy
Und er wuchs an einem Ort auf, das war südlich der Liffey
And it was called Pimlico
Und es hieß Pimlico
And he fell in love with a girl from the Liberties
Und er verliebte sich in ein Mädchen aus den Liberties
And, uh, he really really loved his town, Dublin Town
Und, äh, er liebte seine Stadt, Dublin Town, wirklich sehr
But slowly and surely he saw it become a city, before his eyes
Aber langsam und sicher sah er, wie sie vor seinen Augen zu einer Großstadt wurde
And he, you know, he just couldn't take it anymore
Und er, wisst ihr, er konnte es einfach nicht mehr ertragen
So he was like, you know what, I'm just going to leave here
Also dachte er sich, wisst ihr was, ich hau hier einfach ab
I just, I can't do it anymore so he headed off
Ich einfach, ich kann das nicht mehr, also machte er sich davon
And, uh, every time he goes out for a drink or he meets friends
Und, äh, jedes Mal, wenn er was trinken geht oder Freunde trifft
He always likes to reminisce about Dublin in the Rare Auld Times
Erinnert er sich immer gerne an Dublin in den guten alten Zeiten zurück
Raised on songs and stories
Aufgewachsen mit Liedern und Geschichten
Heroes of renown
Von berühmten Helden
The passing tales and the lorries
Den vergehenden Geschichten und den Lastwagen
That once was Dublin Town
Die einst Dublin Town waren
The hallowed haunts and houses
Die geheiligten Orte und Häuser
The haunting children's rhymes
Die eindringlichen Kinderreime
That once was part of Dublin in the rare auld times
Die einst Teil von Dublin waren in den guten alten Zeiten
Ring a ring a rosie
Ringel, Ringel, Reihe
As the light declines
Wenn das Licht schwindet
I remember Dublin City in the rare auld times
Ich erinnere mich an Dublin City in den guten alten Zeiten
Me name it is Sean Dempsey
Mein Name ist Sean Dempsey
As Dublin as can be
So dublinerisch wie nur möglich
Born hard and late in Pimlico
Geboren unter harten Umständen und spät in Pimlico
In a house that ceased to be
In einem Haus, das nicht mehr existiert
By trade I was a cooper
Von Beruf war ich Küfer
Lost out to redundancy
Verlor meinen Job durch Rationalisierung
Like my house that to progress
Wie mein Haus, das dem Fortschritt wich
My trade's a memory
Ist mein Handwerk eine Erinnerung
And I courted Peggy Dican
Und ich warb um Peggy Dican
As pretty as you please
So hübsch, wie man es sich nur wünschen kann
A rogue and a child of Mary
Eine Spitzbübin und ein Marienkind
From the rebel Liberties
Aus den rebellischen Liberties
I lost her to a student chap
Ich verlor sie an einen Studentenkerl
With skin as black as coal
Mit Haut so schwarz wie Kohle
When he took her off to Birmingham
Als er sie mit nach Birmingham nahm
She took away my soul
Nahm sie meine Seele mit
Ring a ring a rosie
Ringel, Ringel, Reihe
As the light declines
Wenn das Licht schwindet
I remember Dublin City in the rare auld times
Ich erinnere mich an Dublin City in den guten alten Zeiten
The years have made me bitter
Die Jahre haben mich verbittert
The gargoyles stint me brain
Die Wasserspeier lähmen meinen Geist
For Dublin keeps on changing
Denn Dublin verändert sich ständig
And nothing seems the same
Und nichts scheint mehr dasselbe zu sein
The pillar and the metal gone
Die Säule und das Metall sind weg
The royal long since plulled down
Das Königliche längst abgerissen
As that grey unyielding concrete
Während dieser graue, unnachgiebige Beton
Makes a city of my town
Aus meiner Stadt eine Großstadt macht
Ring a ring a rosie
Ringel, Ringel, Reihe
As the light declines
Wenn das Licht schwindet
I remember Dublin City in the rare auld times
Ich erinnere mich an Dublin City in den guten alten Zeiten
So fare thee well sweet Anne Molify
So lebe wohl, süße Anne Molify
The candle on the stair
Die Kerze auf der Treppe
And watch the milkglass cages
Und sieh zu, wie die Milchglaskäfige
Spring up along the cave
Entlang der Kais emporschießen
My mind's too full of memories
Mein Kopf ist zu voll von Erinnerungen
To want to hear new chimes
Um neue Glockenklänge hören zu wollen
I once was part of Dublin in the rare auld times
Ich war einst Teil von Dublin in den guten alten Zeiten
Now it's your turn, let me here you, come on!
Jetzt seid ihr dran, lasst mich euch hören, los!
Ring a ring a rosie
Ringel, Ringel, Reihe
As the light declines
Wenn das Licht schwindet
I remember Dublin City in the rare auld times
Ich erinnere mich an Dublin City in den guten alten Zeiten
Beautiful!
Wunderschön!
Ring a ring a rosie
Ringel, Ringel, Reihe
As the light declines
Wenn das Licht schwindet
I remember Dublin City in the rare auld times
Ich erinnere mich an Dublin City in den guten alten Zeiten





Авторы: Pete St. John


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.