The High Kings - Rocky Road To Dublin (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The High Kings - Rocky Road To Dublin (Live)




In the merry month of June from me home I started,
В веселом месяце июне я отправился из дома.
Left the girls of Tuam nearly broken hearted,
Оставил девушек Туама почти с разбитым сердцем.
Saluted Father dear, kissed me darling mother,
Отсалютовал отцу, дорогой, поцеловал меня, дорогая мама,
Drank a pint of beer, me grief and tears to smother,
Выпил пинту пива, меня горе и слезы душат,
Then off to reap the corn, leave where I was born,
А потом отправлюсь жать кукурузу, уйду оттуда, где родился.
Cut a stout blackthorn to banish ghosts and goblins;
Срежьте крепкий терновник, чтобы изгнать призраков и гоблинов.
A brand new pair of brogues, rattlin' o'er the bogs
Новехонькие башмаки, гремящие по болотам.
Frightenin' all the dogs on the rocky road to Dublin
Пугаю всех собак на скалистой дороге в Дублин.
One two three four five,
Раз два три четыре пять,
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
Выследите зайца и направьте его вниз по каменистой дороге.
And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!
И всю дорогу до Дублина-вжик-фол-лол-Ле-РА!
In Mullingar that night I rested limbs so weary
В Муллингаре той ночью я отдыхал, мои ноги так устали.
Started by daylight me spirits bright and airy
Началось с дневного света мое настроение было светлым и воздушным
Took a drop of the pure,
Взял каплю чистого,
Keep me heart from sinking;
Не дай моему сердцу упасть;
That's the Paddy's cure whenever he's on drinking
Это лекарство Пэдди, когда он пьет.
To see the lassies smile, laughing all the while
Видеть, как девушки улыбаются и все время смеются.
At me curious style, 'twould set your heart a bubblin'
У меня любопытный стиль, от которого твое сердце забурлит.
An' asked if I was hired, wages I required
И спросил, нанят ли я, сколько мне нужно жалованья.
'Till I was nearly tired of the rocky road to Dublin,
Пока я почти не устал от каменистой дороги в Дублин.
()
()
In Dublin next arrived, I thought it such a pity
Приехав в Дублин следующим, я подумал, что это такая жалость
To be soon deprived a view of that fine city.
Чтобы вскоре лишиться вида на этот прекрасный город.
Well then I took a stroll, all among the quality;
Ну а потом я прогулялся, все среди качества;
Bundle it was stole, all in a neat locality.
Сверток был украден, все в аккуратной местности.
Something crossed me mind, when I looked behind,
Что-то пришло мне в голову, когда я оглянулся назад.
No bundle could I find upon me stick a wobblin'
Ни одного узелка я не мог найти на своей палке шатающейся.
Enquiring for the rogue, said me Connaught brogue
Расспрашивая о плуте, сказал мне коннахтский акцент.
Wasn't much in vogue on the rocky road to Dublin,
На скалистой дороге в Дублин было не в моде.
()
()
From there I got away, me spirits never falling,
Оттуда я ушел, мой дух никогда не падал.
Landed on the quay, just as the ship was sailing.
Высадились на причал, как раз когда корабль отплывал.
The Captain at me roared, said that no room had he;
Капитан на меня зарычал, сказал, что места у него нет.
When I jumped aboard, a cabin found for Paddy.
Когда я вскочил на борт, для Пэдди нашлась каюта.
Down among the pigs, played some funny rigs,
Внизу, среди свиней, играли какие-то забавные снасти.
Danced some hearty jigs, the water round me bubbling;
Отплясал несколько веселых джигит, вода вокруг меня бурлила.
When off Holyhead wished meself was dead,
Когда офф Холихед пожелал мне смерти,
Or better far instead
Или лучше гораздо лучше
On the rocky road to Dublin,
На каменистой дороге в Дублин.
()
()
The boys of Liverpool, when we safely landed,
Парни из Ливерпуля, когда мы благополучно приземлились,
Called meself a fool, I could no longer stand it,
Назвав себя дураком, я больше не мог этого выносить.
Blood began to boil, temper I was losing,
Кровь закипела, я терял самообладание.
Poor old Erin's isle they began abusing,
Они начали издеваться над островом бедной старой Эрин.
"Hurrah me soul!" says I, me shillelagh I let fly,
"Да здравствует моя душа!" - говорю я, я отпустил свою шиллу.
Some Galway boys were nigh and saw I was a hobble in,
Несколько голуэйских парней были уже близко и увидели, что я ковыляю,
With a loud "Hurray!" joined in the affray,
И с громким "Ура!" присоединились к драке.
We quickly cleared the way for the rocky road to Dublin,
Мы быстро расчистили путь к скалистой дороге в Дублин.
()
()
Hunt the Hare and turn her down the rocky road
Выследите зайца и направьте его вниз по каменистой дороге.
And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!
И всю дорогу до Дублина-вжик-фол-лол-Ле-РА!





Авторы: Darren Holden, Ewan Cowley, Brian Dunphy, Trad, Finbarr Clancy, Martin Furey, Mark Murphy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.