Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer in Dublin
Sommer in Dublin
Take
me
away
from
the
city
Nimm
mich
weg
von
der
Stadt
Leave
me
to
where
I
can
be
on
my
own
Lass
mich
dort
sein,
wo
ich
für
mich
allein
sein
kann
I
wanted
to
see
you
and
now
that
I
have
Ich
wollte
dich
sehen,
und
jetzt,
da
ich
es
getan
habe
I
just
want
to
be
left
alone
Möchte
ich
einfach
nur
allein
gelassen
werden
I'll
always
remember
your
kind
words
Ich
werde
mich
immer
an
deine
lieben
Worte
erinnern
And
I
still
remember
your
name
Und
ich
erinnere
mich
noch
an
deinen
Namen
But
I've
seen
you
changing
and
turning
Aber
ich
habe
gesehen,
wie
du
dich
verändert
und
gewandelt
hast
And
I
know
that
things
just
won't
be
the
same
Und
ich
weiß,
dass
die
Dinge
einfach
nicht
mehr
dieselben
sein
werden
And
I
remember
that
summer
in
Dublin
Und
ich
erinnere
mich
an
jenen
Sommer
in
Dublin
And
the
liffey
as
it
stank
like
hell
Und
an
die
Liffey,
wie
sie
stank
wie
die
Hölle
And
the
young
people
walking
on
Grafton
Street
Und
die
jungen
Leute,
die
auf
der
Grafton
Street
spazierten
And
everyone
looking
so
well
Und
jeder
sah
so
gut
aus
I
was
singing
a
song
I
heard
somewhere
Ich
sang
ein
Lied,
das
ich
irgendwo
gehört
hatte
Called
"Rock
'n'
Roll
Never
Forgets"
Genannt
„Rock
'n'
Roll
vergisst
nie“
When
my
humming
was
smothered
by
the
46A
Als
mein
Summen
vom
46A
erstickt
wurde
And
the
scream
of
a
low
flying
jet
Und
dem
Kreischen
eines
tieffliegenden
Jets
So,
I
jumped
on
a
bus
to
Dun
Laoghaire
Also
sprang
ich
auf
einen
Bus
nach
Dun
Laoghaire
Stopping
off
to
pick
up
my
guitar
Hielt
an,
um
meine
Gitarre
zu
holen
And
a
drunk
on
the
bus
told
me
how
to
get
rich
Und
ein
Betrunkener
im
Bus
erzählte
mir,
wie
man
reich
wird
I
was
glad
we
weren't
going
too
far
Ich
war
froh,
dass
wir
nicht
zu
weit
fuhren
So,
I'm
leaving
on
Wednesday
morning
Also
reise
ich
am
Mittwochmorgen
ab
Trying
to
find
a
place
where
I
can
hear
Versuche
einen
Ort
zu
finden,
wo
ich
hören
kann
The
wind
and
the
birds
and
the
sea
on
the
rocks
Den
Wind
und
die
Vögel
und
das
Meer
an
den
Felsen
And
where
open
roads
always
are
near
Und
wo
offene
Straßen
immer
nah
sind
And
if
sometimes
I
tire
of
the
quiet
Und
wenn
ich
manchmal
der
Stille
überdrüssig
werde
And
I
wanna
walk
back
up
that
hill
Und
ich
diesen
Hügel
wieder
hinaufgehen
will
I
just
get
on
the
road
and
I'll
stick
out
my
thumb
Gehe
ich
einfach
auf
die
Straße
und
halte
meinen
Daumen
raus
'Cause
I
know
for
sure
you'll
be
there
still
Denn
ich
weiß
sicher,
du
wirst
immer
noch
da
sein
And
I
remember
that
summer
in
Dublin
Und
ich
erinnere
mich
an
jenen
Sommer
in
Dublin
And
the
liffey
as
it
stank
like
hell
Und
an
die
Liffey,
wie
sie
stank
wie
die
Hölle
And
the
young
people
walking
on
Grafton
Street
Und
die
jungen
Leute,
die
auf
der
Grafton
Street
spazierten
And
everyone
looking
so
well
Und
jeder
sah
so
gut
aus
I
was
singing
a
song
I
heard
somewhere
Ich
sang
ein
Lied,
das
ich
irgendwo
gehört
hatte
Called
"Rock
'n'
Roll
Never
Forgets"
Genannt
„Rock
'n'
Roll
vergisst
nie“
When
my
humming
was
smothered
by
the
46A
Als
mein
Summen
vom
46A
erstickt
wurde
And
the
scream
of
a
low
flying
jet
Und
dem
Kreischen
eines
tieffliegenden
Jets
So,
I
jumped
on
a
bus
to
Dun
Laoghaire
Also
sprang
ich
auf
einen
Bus
nach
Dun
Laoghaire
Stopping
off
to
pick
up
my
guitar
Hielt
an,
um
meine
Gitarre
zu
holen
And
a
drunk
on
the
bus
told
me
how
to
get
rich
Und
ein
Betrunkener
im
Bus
erzählte
mir,
wie
man
reich
wird
I
was
glad
we
weren't
going
too
far
Ich
war
froh,
dass
wir
nicht
zu
weit
fuhren
I
remember
that
summer
in
Dublin
Ich
erinnere
mich
an
jenen
Sommer
in
Dublin
I
can
still
see
that
sunshine
in
Dublin
Ich
kann
diesen
Sonnenschein
in
Dublin
immer
noch
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liam.reilly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.