The High Kings - The Wild Rover (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The High Kings - The Wild Rover (Live)




The Wild Rover (Live)
Дикий Бродяга (Живое исполнение)
I've been a wild rover for many's the year
Я был диким бродягой много лет,
And I've spent all my money on whiskey and beer
И все свои деньги тратил на виски и пиво.
But now I'm returning with money in great store
Но теперь я возвращаюсь с большим запасом денег,
And I never will play the wild rover no more.
И больше никогда не буду диким бродягой.
Chorus:
Припев:
And it's no, nay, never (ride up his kilt!)
И нет, нет, никогда (поправь свой килт!),
No, nay, never,
Нет, нет, никогда,
No more
Никогда больше
Will I play the wild rover
Не буду я диким бродягой,
No, never, no more!
Нет, никогда, никогда больше!
I went into an ale-house I used to frequent
Я зашёл в пивную, которую часто посещал,
And I told the landlady me money was spent
И сказал хозяйке, что мои деньги кончились.
I asked her for credit - She ordered me out
Я попросил её об отсрочке - Она выгнала меня,
"Such a custom as yours I can sure live without".
такими клиентами, как ты, я точно проживу".
(Chorus)
(Припев)
Then out of my pocket I took sovereigns bright
Тогда из кармана я достал блестящие соверены,
And the landlady's eyes opened wide with delight
И глаза хозяйки широко раскрылись от восторга.
She said, "I have whiskey and wines of the best
Она сказала: меня есть виски и лучшие вина,
And the words that I spoke sure were only in jest".
А слова, что я сказала, были всего лишь шуткой".
(Chorus)
(Припев)
I'll go home to my parents confess what I've done
Я вернусь домой к родителям, признаюсь в том, что сделал,
And they'll open their arms to their prodigal son
И они откроют свои объятия блудному сыну.
And when they've embraced me as oft-times before
И когда они обнимут меня, как много раз прежде,
I never will play the wild rover no more.
Я больше никогда не буду диким бродягой.
(Chorus)
(Припев)





Авторы: Trad, David Downes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.