Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperados Waiting For A Train
Отчаянные, ждущие поезда
I'd
play
the
Red
River
Valley
Я
играл
"Долину
Красной
Реки"
And
he'd
sit
out
in
the
kitchen
and
cry
А
он
сидел
на
кухне
и
плакал
And
run
his
fingers
through
70
years
of
livin'
Проводя
пальцами
по
семидесяти
годам
жизни
And
wonder,
"Lord,
as
ever,
will
that
drill
run
dry?"
Думая:
"Господи,
иссякнет
ли
скважина
когда-нибудь?"
We
were
friends,
me
an
this
old
man
Мы
были
друзьями,
я
и
этот
старик
Like
desperados
waiting
for
a
train
Как
отчаянные,
ждущие
поезда
Like
desperados
waiting
for
a
train
Как
отчаянные,
ждущие
поезда
He's
a
drifter
and
a
driller
of
oil
wells
Он
скиталец
и
бурильщик
нефтяных
скважин
And
an
old-school
man
of
the
world
Закалённый
мужчина
старой
школы
He'd
let
me
drive
his
car
when
he's
too
drunk
to
Доверял
руль,
когда
был
слишком
пьян
And
he'd
wink,
and
give
me
money
for
the
girls
Подмигивал,
давал
деньги
на
девушек
And
our
lives
were
like
some
old
western
movie
Наши
жизни
— словно
старый
вестерн
Like
desperados
waiting
for
a
train
Как
отчаянные,
ждущие
поезда
Like
desperados
waiting
for
a
train
Как
отчаянные,
ждущие
поезда
From
the
time
that
I
could
walk,
he'd
take
me
with
him
С
тех
пор
как
научился
ходить
— брал
с
собой
To
a
bar
called
the
Green
Frog
Cafe
В
бар
"Зелёная
Лягушка"
And
there
were
old
men
with
beer-guts
and
dominoes
Старики
с
пивными
животами,
домино
Lying
'bout
their
lives
while
they
play
Привирали
о
жизни
за
игрой
And
I
was
just
a
kid,
they
called
his
sidekick
Меня,
пацана,
звали
его
подручным
Like
desperados
waiting
for
a
train
Как
отчаянные,
ждущие
поезда
Like
desperados
waiting
for
a
train
Как
отчаянные,
ждущие
поезда
One
day
I
looked
up,
and
he's
pushing
80
Однажды
взглянул
— ему
под
восемьдесят
And
there's
brown
tobacco
stains
all
down
his
chin
Весь
подбородок
в
коричневых
табачных
пятнах
To
me,
he's
one
of
the
heroes
of
this
country
Для
меня
он
— герой
этой
страны
So
why
is
he
all
dressed
up
like
them
old
men?
Почему
ж
одет
как
все
эти
старики?
Drinkin'
beer
and
playing
Moon
in
42
Пьёт
пиво,
играет
в
"Луну"
в
сорок
два
Like
desperados
waiting
for
a
train
Как
отчаянные,
ждущие
поезда
Like
desperados
waiting
for
a
train
Как
отчаянные,
ждущие
поезда
The
day
before
he
died,
I
went
to
see
him
Накануне
смерти
я
навестил
его
I
was
grown,
and
he
was
almost
gone
Я
возмужал,
он
почти
угас
So
we
just
closed
our
eyes
and
dreamed
of
supper
kitchens
Закрыв
глаза,
вспоминали
кухни
с
ужинами
And
sang
another
verse
to
that
old
song
Пели
новый
куплет
старой
песни
Come
on,
Jack,
that
son-of-a-gun's
a-comin'
"Давай,
Джек,
чёртов
поезд
приближается"
Like
desperados
waiting
for
a
train
Как
отчаянные,
ждущие
поезда
Like
desperados
waiting
for
a
train
Как
отчаянные,
ждущие
поезда
Like
desperados
waiting
for
a
train
Как
отчаянные,
ждущие
поезда
Like
desperados
waiting
for
a
train
Как
отчаянные,
ждущие
поезда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clark Guy Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.