The Highwaymen - The Gypsy Rover - перевод текста песни на немецкий

The Gypsy Rover - The Highwaymenперевод на немецкий




The Gypsy Rover
Der Zigeuner-Rover
The gypsy rover come over the hill
Der Zigeuner kam über den Hügel geritten
Down thru the valley shady
Hinab durch das schattige Tal
He whistled and sang
Er pfiff und sang so laut
Till the green woods rang
Bis der Wald widerhallte
And he won the heart of a lady
Und er das Herz einer Dame gewann
Ah, de, doo, ad, de, doo, da, day
Ah, de, doo, ad, de, doo, da, day
Ah, de, doo, ah, dee, day
Ah, de, doo, ah, dee, day
He whistled and sang
Er pfiff und sang so laut
Till the green woods rang
Bis der Wald widerhallte
And he won the heart of a lady
Und er das Herz einer Dame gewann
She left her Father's castle gate
Sie verließ ihres Vaters Schlossportal
She left her fair young lover
Verließ ihren jungen, treuen Liebsten
She left her servants and state
Verließ Diener und Prunk
To follow the gypsy rover
Um dem Zigeuner zu folgen
Ah, de, doo, ad, de, doo, da, day
Ah, de, doo, ad, de, doo, da, day
Ah, de, doo, ah, dee, day
Ah, de, doo, ah, dee, day
He whistled and sang
Er pfiff und sang so laut
Till the green woods rang
Bis der Wald widerhallte
And he won the heart of a lady
Und er das Herz einer Dame gewann
He is no gypsy Father dear
Er ist kein Zigeuner, Vater mein
But Lord of these lands all over
Sondern Herr all dieser Länder
And I will stay till my dying day
Und ich bleib bis mein letzter Tag
With my whistling and gypsy rover
Bei dem pfiffigen Zigeuner-Rover
Ah, de, doo, ad, de, doo, da, day
Ah, de, doo, ad, de, doo, da, day
Ah, de, doo, ah, dee, day
Ah, de, doo, ah, dee, day
He whistled and sang
Er pfiff und sang so laut
Till the green woods rang
Bis der Wald widerhallte
And he won the heart of a lady.
Und er das Herz einer Dame gewann.





Авторы: Margery Hargest-jones, Leo Maguire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.