Текст и перевод песни The Highwaymen - The Twentieth Century Is Almost Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Twentieth Century Is Almost Over
Двадцатый век почти закончился
Back
in
1899
В
далеком
1899
году
Everybody
sang
"Auld
Lang
Syne"
Все
пели
"Auld
Lang
Syne"
A
hundred
years
would
take
a
long-long
time,
Сто
лет
казались
долгим-долгим
сроком,
For
every
little
boy
and
girl
Для
каждого
мальчика
и
девочки
Now
there′s
just
one
thing
I
would
like
to
know,
Теперь
есть
один
вопрос,
милая,
который
меня
мучает,
Where
did
the
twentieth
century
go?
Куда
делся
двадцатый
век?
I
swear
it
was
there
just
a
minute
ago,
all
over
this
world
Клянусь,
он
был
здесь
всего
минуту
назад,
по
всему
миру
(Cash
and
Nelson)
(Кэш
и
Нельсон)
All
over
this
world
По
всему
миру
All
over
this
world
По
всему
миру
The
twentieth
century
is
almost
over
Двадцатый
век
почти
закончился
All
over
this
world
По
всему
миру
Does
anybody
recall
the
Great
Depression?
Кто-нибудь
помнит
Великую
депрессию?
I
read
all
about
it
in
the
True
Confession
Я
читал
обо
всем
этом
в
"Исповеди"
Sorry
I
was
late
for
the
recording
session,
Извини,
дорогая,
что
опоздал
на
запись,
Somebody
put
me
on
hold
Меня
кто-то
задержал
Did
anybody
see
them
linoleum
floors,
petroleum
jelly,
and
two
world
wars?
Кто-нибудь
видел
эти
линолеумные
полы,
вазелин
и
две
мировые
войны?
The
went
'round
in
revolving
doors,
all
over
this
world
Они
вращались
в
вертящихся
дверях,
по
всему
миру
(Cash
and
Nelson)
(Кэш
и
Нельсон)
All
over
this
world
По
всему
миру
All
over
this
world
По
всему
миру
The
twentieth
century
is
almost
over
Двадцатый
век
почти
закончился
Almost
over,
almost
over
Почти
закончился,
почти
закончился
The
twentieth
century
is
almost
over
Двадцатый
век
почти
закончился
All
over
this
world
По
всему
миру
Ol′
father
time
is
a-rumblin'
and
a-rappin'
Старик
Время
гремит
и
стучит,
Standin′
at
the
window,
thumpin′
and
a-tappin'
Стоит
у
окна,
стучит
и
колотит,
Everybody′s
waitin'
for
somethin′
to
happen,
Все
ждут,
что
что-то
произойдет,
I
hope
it
don't
happen
to
you
Надеюсь,
это
не
случится
с
тобой,
милая
You
know,
the
judgement
day
is
gettin′
nearer,
Знаешь,
день
суда
все
ближе,
There
it
is
in
the
rear-view
mirror
Вот
он,
в
зеркале
заднего
вида
If
you
duck
down,
I
could
see
a
little
clearer,
all
over
this
world
Если
ты
пригнешься,
я
смогу
видеть
немного
яснее,
по
всему
миру
(Cash
and
Nelson)
(Кэш
и
Нельсон)
All
over
this
world
По
всему
миру
All
over
this
world
По
всему
миру
The
twentieth
century
is
almost
over
Двадцатый
век
почти
закончился
Almost
over,
almost
over
Почти
закончился,
почти
закончился
The
twentieth
century
is
almost
over
Двадцатый
век
почти
закончился
All
over
this
world
По
всему
миру
All
over
this
world
По
всему
миру
All
over
this
world
По
всему
миру
The
twentieth
century
is
almost
over
Двадцатый
век
почти
закончился
Almost
over,
almost
over
Почти
закончился,
почти
закончился
The
twentieth
century
is
almost
over
Двадцатый
век
почти
закончился
All
over
this
world
По
всему
миру
All
over
this
world
По
всему
миру
All
over
this
world
По
всему
миру
The
twentieth
century
is
almost
over
Двадцатый
век
почти
закончился
Almost
over,
almost
over
Почти
закончился,
почти
закончился
The
twentieth
century
is
almost
over
Двадцатый
век
почти
закончился
All
over
this
world
По
всему
миру
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John E Prine, Steve Goodman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.