The Highwaymen - The Twentieth Century Is Almost Over - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Highwaymen - The Twentieth Century Is Almost Over




The Twentieth Century Is Almost Over
Двадцатый век почти закончился
(Nelson)
(Нельсон)
Back in 1899
В далеком 1899 году
Everybody sang "Auld Lang Syne"
Все пели "Auld Lang Syne"
A hundred years would take a long-long time,
Сто лет казались долгим-долгим сроком,
For every little boy and girl
Для каждого мальчика и девочки
Now there′s just one thing I would like to know,
Теперь есть один вопрос, милая, который меня мучает,
Where did the twentieth century go?
Куда делся двадцатый век?
I swear it was there just a minute ago, all over this world
Клянусь, он был здесь всего минуту назад, по всему миру
(Cash and Nelson)
(Кэш и Нельсон)
All over this world
По всему миру
All over this world
По всему миру
The twentieth century is almost over
Двадцатый век почти закончился
All over this world
По всему миру
(Cash)
(Кэш)
Does anybody recall the Great Depression?
Кто-нибудь помнит Великую депрессию?
I read all about it in the True Confession
Я читал обо всем этом в "Исповеди"
Sorry I was late for the recording session,
Извини, дорогая, что опоздал на запись,
Somebody put me on hold
Меня кто-то задержал
Did anybody see them linoleum floors, petroleum jelly, and two world wars?
Кто-нибудь видел эти линолеумные полы, вазелин и две мировые войны?
The went 'round in revolving doors, all over this world
Они вращались в вертящихся дверях, по всему миру
(Cash and Nelson)
(Кэш и Нельсон)
All over this world
По всему миру
All over this world
По всему миру
The twentieth century is almost over
Двадцатый век почти закончился
Almost over, almost over
Почти закончился, почти закончился
The twentieth century is almost over
Двадцатый век почти закончился
All over this world
По всему миру
(Nelson)
(Нельсон)
Ol′ father time is a-rumblin' and a-rappin'
Старик Время гремит и стучит,
Standin′ at the window, thumpin′ and a-tappin'
Стоит у окна, стучит и колотит,
Everybody′s waitin' for somethin′ to happen,
Все ждут, что что-то произойдет,
I hope it don't happen to you
Надеюсь, это не случится с тобой, милая
(Cash)
(Кэш)
You know, the judgement day is gettin′ nearer,
Знаешь, день суда все ближе,
There it is in the rear-view mirror
Вот он, в зеркале заднего вида
If you duck down, I could see a little clearer, all over this world
Если ты пригнешься, я смогу видеть немного яснее, по всему миру
(Cash and Nelson)
(Кэш и Нельсон)
All over this world
По всему миру
All over this world
По всему миру
The twentieth century is almost over
Двадцатый век почти закончился
Almost over, almost over
Почти закончился, почти закончился
The twentieth century is almost over
Двадцатый век почти закончился
All over this world
По всему миру
All over this world
По всему миру
All over this world
По всему миру
The twentieth century is almost over
Двадцатый век почти закончился
Almost over, almost over
Почти закончился, почти закончился
The twentieth century is almost over
Двадцатый век почти закончился
All over this world
По всему миру
All over this world
По всему миру
All over this world
По всему миру
The twentieth century is almost over
Двадцатый век почти закончился
Almost over, almost over
Почти закончился, почти закончился
The twentieth century is almost over
Двадцатый век почти закончился
All over this world
По всему миру
(Fade out)
(Затихание)





Авторы: John E Prine, Steve Goodman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.