Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Too Not Over You
Ein Bisschen Zu Sehr Nicht Über Dich Hinweg
Oohhhh
oh,
oh.
Oohhhh
oh,
oh.
It
never
crossed
my
mind
at
all.
Es
kam
mir
nie
in
den
Sinn.
It's
what
I
tell
myself.
Das
sage
ich
mir
zumindest.
What
we
had
has
come
and
gone.
Was
wir
hatten,
ist
gekommen
und
gegangen.
You're
better
off
with
someone
else.
Du
bist
besser
dran
mit
jemand
anderem.
It's
for
the
best,
I
know
it
is.
Es
ist
das
Beste,
ich
weiß
es.
But
I
see
you.
Aber
ich
sehe
dich.
Sometimes
I
try
to
hide
Manchmal
versuche
ich
zu
verbergen,
What
I
feel
inside,
Was
ich
innerlich
fühle,
And
I
turn
around.
Und
ich
drehe
mich
um.
You're
with
him
now.
Du
bist
jetzt
bei
ihm.
I
just
can't
figure
it
out.
Ich
kann
es
einfach
nicht
verstehen.
Tell
me
why
you're
so
hard
to
forget.
Sag
mir,
warum
bist
du
so
schwer
zu
vergessen.
Don't
remind
me,
I'm
not
over
it.
Erinnere
mich
nicht
daran,
ich
bin
noch
nicht
darüber
hinweg.
Tell
me
why
I
can't
seem
to
face
the
truth.
Sag
mir,
warum
ich
der
Wahrheit
nicht
ins
Gesicht
sehen
kann.
I'm
just
a
little
too
not
over
you.
Ich
bin
einfach
ein
bisschen
zu
sehr
nicht
über
dich
hinweg.
Not
over
you...
Nicht
über
dich
hinweg...
Memories,
supposed
to
fade.
Erinnerungen,
die
verblassen
sollten.
What's
wrong
with
my
heart?
Was
ist
los
mit
meinem
Herzen?
Shake
it
off,
let
it
go.
Schüttel
es
ab,
lass
es
los.
Didn't
think
it'd
be
this
hard.
Hätte
nicht
gedacht,
dass
es
so
schwer
sein
würde.
Should
be
strong,
movin'
on.
Sollte
stark
sein,
weitermachen.
But
I
see
you.
Aber
ich
sehe
dich.
Sometimes
I
try
to
hide
Manchmal
versuche
ich
zu
verbergen,
What
I
feel
inside.
Was
ich
innerlich
fühle.
And
I
turn
around,
Und
ich
drehe
mich
um,
You're
with
him
now.
Du
bist
jetzt
bei
ihm.
I
just
can't
figure
it
out.
Ich
kann
es
einfach
nicht
verstehen.
Tell
me
why
you're
so
hard
to
forget.
Sag
mir,
warum
bist
du
so
schwer
zu
vergessen.
Don't
remind
me,
I'm
not
over
it.
Erinnere
mich
nicht
daran,
ich
bin
noch
nicht
darüber
hinweg.
Tell
me
why
I
can't
seem
to
face
the
truth.
Sag
mir,
warum
ich
der
Wahrheit
nicht
ins
Gesicht
sehen
kann.
I'm
just
a
little
too
not
over
you.
Ich
bin
einfach
ein
bisschen
zu
sehr
nicht
über
dich
hinweg.
Maybe
I
regret
everything
I
said,
Vielleicht
bereue
ich
alles,
was
ich
gesagt
habe,
No
way
to
take
it
all
back,
yeah...
Keine
Möglichkeit,
alles
zurückzunehmen,
ja...
Now
I'm
on
my
own.
Jetzt
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt.
How
I
let
you
go,
I'll
never
understand.
Wie
ich
dich
gehen
ließ,
werde
ich
nie
verstehen.
I'll
never
understand,
yeah,
oohh.
Ich
werde
es
nie
verstehen,
ja,
oohh.
Oohhh,
oohhh,
oohhhh.
Oohhh,
oohhh,
oohhhh.
Oohhh,
ooohhhh,
oohhh.
Oohhh,
ooohhhh,
oohhh.
Tell
me
why
you're
so
hard
to
forget.
Sag
mir,
warum
bist
du
so
schwer
zu
vergessen.
Don't
remind
me,
I'm
not
over
it.
Erinnere
mich
nicht
daran,
ich
bin
noch
nicht
darüber
hinweg.
Tell
me
why
I
can't
seem
to
face
the
truth.
Sag
mir,
warum
ich
der
Wahrheit
nicht
ins
Gesicht
sehen
kann.
I'm
just
a
little
too
not
over
you.
Ich
bin
einfach
ein
bisschen
zu
sehr
nicht
über
dich
hinweg.
Tell
me
why
you're
so
hard
to
forget.
Sag
mir,
warum
bist
du
so
schwer
zu
vergessen.
Don't
remind
me,
I'm
not
over
it.
Erinnere
mich
nicht
daran,
ich
bin
noch
nicht
darüber
hinweg.
Tell
me
why
I
can't
seem
to
face
the
truth.
Sag
mir,
warum
ich
der
Wahrheit
nicht
ins
Gesicht
sehen
kann.
And
I
really
don't
know
what
to
do.
Und
ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
tun
soll.
I'm
just
a
little
too
not
over
you.
Ich
bin
einfach
ein
bisschen
zu
sehr
nicht
über
dich
hinweg.
Not
over
you,
oohhh.
Nicht
über
dich
hinweg,
oohhh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert S. Nevil, David Archuleta, Mike Krompass, Matthew R.t. Gerrard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.