Текст и перевод песни The Hit Crew - Chop Suey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grab
a
brush
and
put
a
little
(makeup)
возьми
кисточку
и
нанеси
немного
макияжа.
Grab
a
brush
and
put
a
little
Возьми
кисть
и
нанеси
немного
...
Hide
the
scars
to
fade
away
the
(shakeup)
Спрячь
шрамы,
чтобы
они
исчезли
(встряска).
Hide
the
scars
to
fade
away
the
Спрячь
шрамы,
чтобы
они
исчезли.
Why′d
you
leave
the
keys
upon
the
table?
Почему
ты
оставила
ключи
на
столе?
Here
you
go
create
another
fable
Ну
вот,
придумай
еще
одну
сказку.
You
wanted
to
Ты
хотел
этого.
Grab
a
brush
and
put
a
little
makeup
Возьми
кисточку
и
нанеси
немного
макияжа.
You
wanted
to
Ты
хотел
этого.
Hide
the
scars
to
fade
away
the
shakeup
Спрячь
шрамы,
чтобы
избавиться
от
потрясений.
You
wanted
to
Ты
хотел
этого.
Why'd
you
leave
the
keys
upon
the
table?
Почему
ты
оставила
ключи
на
столе?
You
wanted
to
Ты
хотел
этого.
I
don′t
think
you
trust
Не
думаю,
что
ты
мне
доверяешь.
In,
my,
self
righteous
suicide
В
моем
самодовольном
самоубийстве
I,
cry,
when
angels
deserve
to
die,
die
Я
плачу,
когда
ангелы
заслуживают
смерти,
умирают.
Grab
a
brush
and
put
a
little
(makeup)
возьми
кисточку
и
нанеси
немного
макияжа.
Grab
a
brush
and
put
a
little
Возьми
кисть
и
нанеси
немного
...
Hide
the
scars
to
fade
away
the
(shakeup)
Спрячь
шрамы,
чтобы
они
исчезли
(встряска).
Hide
the
scars
to
fade
away
the
Спрячь
шрамы,
чтобы
они
исчезли.
Why'd
you
leave
the
keys
upon
the
table?
Почему
ты
оставила
ключи
на
столе?
Here
you
go
create
another
fable
Ну
вот
придумай
еще
одну
сказку
You
wanted
to
Ты
хотел
этого.
Grab
a
brush
and
put
a
little
makeup
Возьми
кисточку
и
нанеси
немного
макияжа.
You
wanted
to
Ты
хотел
этого.
Hide
the
scars
to
fade
away
the
shakeup
Спрячь
шрамы,
чтобы
избавиться
от
потрясений.
You
wanted
to
Ты
хотел
этого.
Why'd
you
leave
the
keys
upon
the
table?
Почему
ты
оставила
ключи
на
столе?
You
wanted
to
Ты
хотел
этого.
I
don′t
think
you
trust
Не
думаю,
что
ты
мне
доверяешь.
In,
my,
self
righteous
suicide
В
моем
самодовольном
самоубийстве
I,
cry,
when
angels
deserve
to
die
Я
плачу,
когда
ангелы
заслуживают
смерти.
In,
my,
self
righteous
suicide
В
моем
самодовольном
самоубийстве
I,
cry,
when
angels
deserve
to
die
Я
плачу,
когда
ангелы
заслуживают
смерти.
Father,
father,
father,
father
Отец,
отец,
отец,
отец
Father
into
your
hands,
I
commend
my
spirit
Отче,
в
твои
руки
я
вверяю
свой
дух.
Father
into
your
hands
Отец
в
твои
руки
Why
have
you
forsaken
me
Почему
ты
покинул
меня
In
your
eyes
forsaken
me
В
твоих
глазах
покинутый
мной
In
your
thoughts
forsaken
me
В
своих
мыслях
покинул
меня.
In
your
heart
forsaken,
me
oh
В
твоем
сердце,
покинутом
мной,
о
Trust
in
my
self
righteous
suicide
Поверь
в
мое
самодовольное
самоубийство
I,
cry,
when
angels
deserve
to
die
Я
плачу,
когда
ангелы
заслуживают
смерти.
In
my
self
righteous
suicide
В
моем
самодовольном
самоубийстве
I,
cry,
when
angels
deserve
to
die
Я
плачу,
когда
ангелы
заслуживают
смерти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Hovig Dolmayan, Daron V Malakian, Shavarsh Odadjian, Serj Tankian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.