Drivin' Me Wild - The Hit Crewперевод на немецкий




Drivin' Me Wild
Drivin' Me Wild
Is this thing now, that's driving me wild
Ist das jetzt, was mich verrückt macht?
I gotta see what's up before it gets me down
Ich muss sehen, was los ist, bevor es mich fertig macht.
Is this thing now, that's driving me wild
Ist das jetzt, was mich verrückt macht?
I gotta see what's up before it gets me down
Ich muss sehen, was los ist, bevor es mich fertig macht.
Is this thing now, that's driving me wild
Ist das jetzt, was mich verrückt macht?
I gotta see what's up before it gets me down
Ich muss sehen, was los ist, bevor es mich fertig macht.
Love's not a mystery, it's everything
Liebe ist kein Mysterium, sie ist alles.
She was the type to watch Oprah and the Today Show
Sie war der Typ, der Oprah und die Today Show schaute.
Be on the treadmill, uh, like OK Go
Auf dem Laufband, äh, wie OK Go.
Had a body, a body that you can't pay fo'
Sie hatte einen Körper, einen Körper, für den man nicht bezahlen kann.
That mean she had some D's on her, but they weren't fake though
Das bedeutete, sie hatte ein schönes Dekolleté, aber es war nicht unecht.
Had a drive for a drive for a rodeo
Sie hatte den Drang, den Drang nach einem Rodeo.
She spent pesos on those Lebow's
Sie gab Pesos für diese Lebows aus.
Spinned class at the gym, striptease on the pole
Sie besuchte Spinning-Kurse im Fitnessstudio, Striptease an der Stange.
She was so obsessed with the body and clothes
Sie war so besessen von Körper und Kleidung.
To everybody she goes, tryin' hard to be chose
Sie geht zu jedem, versucht hart, ausgewählt zu werden.
They say it's hard for a pimp, but extra hard for these hoes
Sie sagen, es ist hart für einen Zuhälter, aber noch härter für diese Frauen.
Readin' us the People mag, tryin' to get the scoop
Sie las uns People Magazin vor, versuchte, die neuesten Nachrichten zu bekommen.
Chasin' the actor for a Bentley coupe
Sie jagte den Schauspieler für einen Bentley Coupe.
She been through the ball player from the Clippers
Sie war schon mit dem Basketballspieler von den Clippers zusammen.
Then came the pump soft
Dann kam der Softie.
Thinkin' she number one when she was just a jump off
Sie dachte, sie sei die Nummer eins, aber sie war nur ein Sprungbrett.
Doin' all she can for her man and her baby
Sie tut alles für ihren Mann und ihr Baby.
Drivin' herself crazy like the astronaut lady
Sie treibt sich selbst in den Wahnsinn wie die Astronautin.
Is this thing now, that's driving me wild
Ist das jetzt, was mich verrückt macht?
I gotta see what's up before it gets me down
Ich muss sehen, was los ist, bevor es mich fertig macht.
Is this thing now, that's driving me wild
Ist das jetzt, was mich verrückt macht?
I gotta see what's up before it gets me down
Ich muss sehen, was los ist, bevor es mich fertig macht.
Is this thing now, that's driving me wild
Ist das jetzt, was mich verrückt macht?
I gotta see what's up before it gets me down
Ich muss sehen, was los ist, bevor es mich fertig macht.
Love's not a mystery, it's everything
Liebe ist kein Mysterium, sie ist alles.
He had paper since we was in, we was in high school
Er hatte Geld, seit wir in der Schule waren, wir waren in der Schule.
Pop was a doc, mom taught at my school
Papa war Arzt, Mama unterrichtete an meiner Schule.
Locked with the rocks, in his ears he kept jewels
Er trug Juwelen in den Ohren, mit Steinen besetzt.
One of the Diddy type, d-d-d-damed ass dudes
Einer von den Diddy-Typen, verdammt coole Typen.
Pushed a Maserati sport, readin' the Robb Report
Er fuhr einen Maserati Sport, las den Robb Report.
Wanted to be Mike, but he was never live with sports
Er wollte wie Mike sein, aber er lebte nicht für den Sport.
Since golf was in, he was on the drivin' course
Seit Golf in Mode war, war er auf dem Golfplatz.
To live the rap life is what he was strivin' for
Er strebte danach, das Rap-Leben zu leben.
Spendin' cash at the bar to get credit
Er gab Geld in der Bar aus, um Kredit zu bekommen.
Drinkin' Chandon just because B.I.G. said it
Er trank Chandon nur, weil B.I.G. es gesagt hatte.
They say Ye is, but dude was bigheaded
Sie sagen, Ye ist es, aber der Typ war eingebildet.
Rocked the fur in the summer so somebody'd pet it
Er trug im Sommer Pelz, damit ihn jemand streichelte.
He had a fetish for shoes that's athletic
Er hatte eine Fetisch für Sportschuhe.
Pathetic on his MySpace page half naked
Lächerlich auf seiner MySpace-Seite halb nackt.
It's a shame what they do for fame and to be respected
Es ist eine Schande, was sie für Ruhm und Respekt tun.
Yo, you coulda got it if you never woulda stressed it
Weißt du, du hättest es bekommen können, wenn du dich nicht so gestresst hättest.
Is this thing now, that's driving me wild
Ist das jetzt, was mich verrückt macht?
I gotta see what's up before it gets me down
Ich muss sehen, was los ist, bevor es mich fertig macht.
Is this thing now, that's driving me wild
Ist das jetzt, was mich verrückt macht?
I gotta see what's up before it gets me down
Ich muss sehen, was los ist, bevor es mich fertig macht.
Is this thing now, that's driving me wild
Ist das jetzt, was mich verrückt macht?
I gotta see what's up before it gets me down
Ich muss sehen, was los ist, bevor es mich fertig macht.
Love's not a mystery, it's everything
Liebe ist kein Mysterium, sie ist alles.
Uh, yeah, they was one of them couples, people say they were the it
Uh, ja, sie waren eines dieser Paare, Leute sagen, sie waren das Richtige.
Unbreakable like Bobby and Whit
Unzerbrechlich wie Bobby und Whit.
Or Ryan and Reese, or Tamara and Russ
Oder Ryan und Reese, oder Tamara und Russ.
Relationships can be dead, but they're live to us
Beziehungen können tot sein, aber sie leben für uns.
I guess we all been through it where we try too much
Ich glaube, wir alle waren schon mal dabei, zu viel zu versuchen.
Losin' yourself when you're lyin' and stuff
Sich selbst zu verlieren, wenn man lügt und so.
Wishin' for the diamond cuffs, in search of a ring
Sich die Diamantmanschetten zu wünschen, auf der Suche nach einem Ring.
Where love is not a mystery, it's everything, sing
Wo Liebe kein Mysterium ist, sie ist alles, sing.
Is this thing now, that's driving me wild
Ist das jetzt, was mich verrückt macht?
I gotta see what's up before it gets me down
Ich muss sehen, was los ist, bevor es mich fertig macht.
Is this thing now, that's driving me wild
Ist das jetzt, was mich verrückt macht?
I gotta see what's up before it gets me down
Ich muss sehen, was los ist, bevor es mich fertig macht.
Is this thing now, that's driving me wild
Ist das jetzt, was mich verrückt macht?
I gotta see what's up before it gets me down
Ich muss sehen, was los ist, bevor es mich fertig macht.
Love's not a mystery, it's everything
Liebe ist kein Mysterium, sie ist alles.
Gets me down
Macht mich fertig.
Gets me down
Macht mich fertig.
Gets me down
Macht mich fertig.
Gets me down
Macht mich fertig.
Gets me down
Macht mich fertig.
Gets me
Macht mich...
Love's not a mystery, it's everything
Liebe ist kein Mysterium, sie ist alles.





Авторы: Kanye Omari West, Lonnie Rashid Lynn, Charles Stepney, Lloyd Webber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.