The Hit Crew - Puttin' On The Ritz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Hit Crew - Puttin' On The Ritz




Puttin' On The Ritz
Надевая смокинг
Miro a la vida a los ojos y la puta lleva una Glock
Смотрю жизни в глаза, а эта сука держит Glock.
Herido y cojo, en número rojos soy yo y mi dolor
Израненный и хромой, в минусе я и моя боль.
Mas yo no aflojo cuando escucho el tambor que entona un requiem
Но я не сдаюсь, когда слышу барабан, отбивающий реквием.
Por una sonrisa, mátame deprisa pero hazlo de amor
За одну улыбку убей меня быстро, но сделай это с любовью.
Mi templo no tiene tejado, todo es exterior
У моего храма нет крыши, все на виду.
Mi tiempo es oro y yo contigo ya soy un deudor
Мое время - деньги, и я уже у тебя в долгу.
Regando el tiesto que contiene mi flor y tos' mis genes
Поливая горшок, в котором находится мой цветок и все мои гены.
Al grito de "ahí viene el benefactor" una pistola en las cienes
На крик "идет благодетель" - пистолет у виска.
Créeme me viene mejor, saco mi mierda por higiene así calmo este temblor
Поверь, мне так лучше, я выплескиваю дерьмо наружу, чтобы успокоить эту дрожь.
Llevo ya un año sin meter la pata por el alcohol
Уже год, как я не облажался из-за алкоголя.
A mi me mata el cubata y la resaca mata mi humor
Меня убивает выпивка, а похмелье убивает мое настроение.
Yo no culpo a quien lo suelta culpo a quien se cree el rumor
Я не виню того, кто говорит, я виню того, кто верит слухам.
O va detrás haciendo bulto y siendo justo es lo mejor
Или идет следом, создавая массовку, ведь быть справедливым - это лучшее.
Ya que así lo veo venir de cara, fumando frente al tendedero
Поскольку я вижу это идущим ко мне, куря перед веревкой с бельем.
Solo espero a que la ropa se secara y la verdad
Я просто жду, когда высохнет одежда и правда.
Yo te la doy sin tara ahora nada la para
Я отдаю ее тебе без изъяна, теперь ничто не помешает.
Estoy pensando de majara en mudarme a Guadalajara
Я подумываю о том, чтобы переехать в Гвадалахару.
Pues mi niña esta creciendo no como Escarlata O'Hara
Потому что моя девочка растет не так, как Скарлетт О'Хара.
Cuando en mi casa faltaba un político lo robaba
Когда в моем доме не хватало политика, она его крала.
Es que es tan triste y tonto tener treintitantos y tener que aprender
Это так грустно и глупо - иметь тридцать с лишним лет и быть вынужденным учиться.
Tronco llueve y truena tanto como va a volver a tender
Братан, дождь идет и гремит, так же, как она снова будет развешивать белье.
Por mucho que entrene no lo vas a entender
Как бы я ни тренировался, ты не поймешь.
Yo veo puretas discutir como niños de veintitrés
Я вижу, как старики спорят, как двадцатитрехлетние дети.
Y ese es el drama, papi no descansará
И в этом вся драма, папочка не успокоится.
Hasta que no ponga en la mesa un plato pa' cenar
Пока не поставит на стол тарелку, чтобы поужинать.
Mama me llama "maldito papi aonde' andará"
Мама зовет меня: "Проклятый папочка, где же ты?"
Cuando sea padre mis ausencias las entenderás
Когда ты станешь отцом, ты поймешь мое отсутствие.
Y ese es el drama, papi no descansará
И в этом вся драма, папочка не успокоится.
Hasta que no ponga en la mesa un plato pa' cenar
Пока не поставит на стол тарелку, чтобы поужинать.
Mama me llama "maldito papi aonde' andará"
Мама зовет меня: "Проклятый папочка, где же ты?"
Va con la conciencia fuerte y con el alma to' embarra
Он идет с чистой совестью и израненной душой.
Mira mi vida ya es poca yo vivo por ti
Смотри, моя жизнь коротка, я живу ради тебя.
El nombre de papi esta en boca de muchos que eso no te haga sufrir
Имя твоего папочки у всех на устах, пусть это тебя не огорчает.
Yo ya no escucho esas bocas tengan o no que decir
Я больше не слушаю эти рты, есть им что сказать или нет.
Pero a ti no va a gustarte cosas que dirán de mi
Но тебе не понравятся вещи, которые будут говорить обо мне.
Yo se que así como así desaparecí
Я знаю, что, как бы то ни было, я исчез.
Dirán que les quite tal cosas nunca lo que ofrecí
Будут говорить, что я отнял у них то или это, то, чего никогда не предлагал.
Mi niña hermosa eso siempre fue así
Моя прекрасная девочка, так было всегда.
Sabores cítricos, te acostumbras en la vida todo es cíclico
Цитрусовые ароматы, ты привыкаешь, в жизни все циклично.
Recuerdo sus halagos cuando vine y perdí
Помню их лесть, когда я пришел и проиграл.
Pero después les dio coraje cuando lo conseguí
Но потом они разозлились, когда я добился своего.
Chile, Argentina, Brasil, Colombia, Mexico, en fin
Чили, Аргентина, Бразилия, Колумбия, Мексика, короче.
Perdí diez kilos en el camino estoy hecho un figurín
Я похудел на десять килограммов в пути, стал просто красавчиком.
Voy con la losa de vivir en Walt Disney
Я несу на себе груз жизни в Уолте Диснее.
Un pato treitaniero al que las quincianieras ven como un cisne
Пронырливая утка, которую пятнадцатилетние девчонки видят лебедем.
Si no hay bolo me quedo en casa tol' finde
Если нет концерта, я сижу дома все выходные.
Le doy vueltas a mi coco y al grinder
Гоняю мысли в голове и гриндер.
Tu eres un ángel papa es aquel
Ты ангел, а папа - тот,
Que se recrea en los panales de tu rica miel
Кто наслаждается сотами твоего сладкого меда.
El aspersor que gira firme y riega este vergel
Разбрызгиватель, который твердо вращается и поливает этот сад.
Y por mis venas nunca cabalgo el negro corcel
И по моим венам никогда не скачет черный конь.
Papa es aquel que no te olvida y te lleva en la piel
Папа - это тот, кто не забывает тебя и носит в своем сердце.
Que vive a oscura y en tus ojos ve el amanecer
Кто живет во тьме, а в твоих глазах видит рассвет.
Que su locura fue la música y querer creer
Чьим безумием была музыка и желание верить.
Quien diga lo contrario miente al menos te dirán que lo intente
Кто скажет обратное, тот лжет, по крайней мере, тебе скажут, что он пытался.
Y ese es el drama, papi no descansara
И в этом вся драма, папочка не успокоится.
Hasta que no ponga en la mesa un plato pa cenar
Пока не поставит на стол тарелку, чтобы поужинать.
Mama me llama "maldito papi aonde' andará"
Мама зовет меня: "Проклятый папочка, где же ты?"
Cuando sea padre mis ausencias las entenderas
Когда ты станешь отцом, ты поймешь мое отсутствие.
Y ese es el drama, papi no descansara
И в этом вся драма, папочка не успокоится.
Hasta que no ponga en la mesa un plato pa cenar
Пока не поставит на стол тарелку, чтобы поужинать.
Mama me llama "maldito papi aonde' andará"
Мама зовет меня: "Проклятый папочка, где же ты?"
Va con la conciencia fuerte y con el alma to' embarra
Он идет с чистой совестью и израненной душой.





Авторы: Irving Berlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.