Текст и перевод песни The Hit Crew - Puttin' On The Ritz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puttin' On The Ritz
Надевая смокинг
Miro
a
la
vida
a
los
ojos
y
la
puta
lleva
una
Glock
Смотрю
жизни
в
глаза,
а
эта
сука
держит
Glock.
Herido
y
cojo,
en
número
rojos
soy
yo
y
mi
dolor
Израненный
и
хромой,
в
минусе
я
и
моя
боль.
Mas
yo
no
aflojo
cuando
escucho
el
tambor
que
entona
un
requiem
Но
я
не
сдаюсь,
когда
слышу
барабан,
отбивающий
реквием.
Por
una
sonrisa,
mátame
deprisa
pero
hazlo
de
amor
За
одну
улыбку
убей
меня
быстро,
но
сделай
это
с
любовью.
Mi
templo
no
tiene
tejado,
todo
es
exterior
У
моего
храма
нет
крыши,
все
на
виду.
Mi
tiempo
es
oro
y
yo
contigo
ya
soy
un
deudor
Мое
время
- деньги,
и
я
уже
у
тебя
в
долгу.
Regando
el
tiesto
que
contiene
mi
flor
y
tos'
mis
genes
Поливая
горшок,
в
котором
находится
мой
цветок
и
все
мои
гены.
Al
grito
de
"ahí
viene
el
benefactor"
una
pistola
en
las
cienes
На
крик
"идет
благодетель"
- пистолет
у
виска.
Créeme
me
viene
mejor,
saco
mi
mierda
por
higiene
así
calmo
este
temblor
Поверь,
мне
так
лучше,
я
выплескиваю
дерьмо
наружу,
чтобы
успокоить
эту
дрожь.
Llevo
ya
un
año
sin
meter
la
pata
por
el
alcohol
Уже
год,
как
я
не
облажался
из-за
алкоголя.
A
mi
me
mata
el
cubata
y
la
resaca
mata
mi
humor
Меня
убивает
выпивка,
а
похмелье
убивает
мое
настроение.
Yo
no
culpo
a
quien
lo
suelta
culpo
a
quien
se
cree
el
rumor
Я
не
виню
того,
кто
говорит,
я
виню
того,
кто
верит
слухам.
O
va
detrás
haciendo
bulto
y
siendo
justo
es
lo
mejor
Или
идет
следом,
создавая
массовку,
ведь
быть
справедливым
- это
лучшее.
Ya
que
así
lo
veo
venir
de
cara,
fumando
frente
al
tendedero
Поскольку
я
вижу
это
идущим
ко
мне,
куря
перед
веревкой
с
бельем.
Solo
espero
a
que
la
ropa
se
secara
y
la
verdad
Я
просто
жду,
когда
высохнет
одежда
и
правда.
Yo
te
la
doy
sin
tara
ahora
nada
la
para
Я
отдаю
ее
тебе
без
изъяна,
теперь
ничто
не
помешает.
Estoy
pensando
de
majara
en
mudarme
a
Guadalajara
Я
подумываю
о
том,
чтобы
переехать
в
Гвадалахару.
Pues
mi
niña
esta
creciendo
no
como
Escarlata
O'Hara
Потому
что
моя
девочка
растет
не
так,
как
Скарлетт
О'Хара.
Cuando
en
mi
casa
faltaba
un
político
lo
robaba
Когда
в
моем
доме
не
хватало
политика,
она
его
крала.
Es
que
es
tan
triste
y
tonto
tener
treintitantos
y
tener
que
aprender
Это
так
грустно
и
глупо
- иметь
тридцать
с
лишним
лет
и
быть
вынужденным
учиться.
Tronco
llueve
y
truena
tanto
como
va
a
volver
a
tender
Братан,
дождь
идет
и
гремит,
так
же,
как
она
снова
будет
развешивать
белье.
Por
mucho
que
entrene
no
lo
vas
a
entender
Как
бы
я
ни
тренировался,
ты
не
поймешь.
Yo
veo
puretas
discutir
como
niños
de
veintitrés
Я
вижу,
как
старики
спорят,
как
двадцатитрехлетние
дети.
Y
ese
es
el
drama,
papi
no
descansará
И
в
этом
вся
драма,
папочка
не
успокоится.
Hasta
que
no
ponga
en
la
mesa
un
plato
pa'
cenar
Пока
не
поставит
на
стол
тарелку,
чтобы
поужинать.
Mama
me
llama
"maldito
papi
aonde'
andará"
Мама
зовет
меня:
"Проклятый
папочка,
где
же
ты?"
Cuando
sea
padre
mis
ausencias
las
entenderás
Когда
ты
станешь
отцом,
ты
поймешь
мое
отсутствие.
Y
ese
es
el
drama,
papi
no
descansará
И
в
этом
вся
драма,
папочка
не
успокоится.
Hasta
que
no
ponga
en
la
mesa
un
plato
pa'
cenar
Пока
не
поставит
на
стол
тарелку,
чтобы
поужинать.
Mama
me
llama
"maldito
papi
aonde'
andará"
Мама
зовет
меня:
"Проклятый
папочка,
где
же
ты?"
Va
con
la
conciencia
fuerte
y
con
el
alma
to'
embarra
Он
идет
с
чистой
совестью
и
израненной
душой.
Mira
mi
vida
ya
es
poca
yo
vivo
por
ti
Смотри,
моя
жизнь
коротка,
я
живу
ради
тебя.
El
nombre
de
papi
esta
en
boca
de
muchos
que
eso
no
te
haga
sufrir
Имя
твоего
папочки
у
всех
на
устах,
пусть
это
тебя
не
огорчает.
Yo
ya
no
escucho
esas
bocas
tengan
o
no
que
decir
Я
больше
не
слушаю
эти
рты,
есть
им
что
сказать
или
нет.
Pero
a
ti
no
va
a
gustarte
cosas
que
dirán
de
mi
Но
тебе
не
понравятся
вещи,
которые
будут
говорить
обо
мне.
Yo
se
que
así
como
así
desaparecí
Я
знаю,
что,
как
бы
то
ни
было,
я
исчез.
Dirán
que
les
quite
tal
cosas
nunca
lo
que
ofrecí
Будут
говорить,
что
я
отнял
у
них
то
или
это,
то,
чего
никогда
не
предлагал.
Mi
niña
hermosa
eso
siempre
fue
así
Моя
прекрасная
девочка,
так
было
всегда.
Sabores
cítricos,
te
acostumbras
en
la
vida
todo
es
cíclico
Цитрусовые
ароматы,
ты
привыкаешь,
в
жизни
все
циклично.
Recuerdo
sus
halagos
cuando
vine
y
perdí
Помню
их
лесть,
когда
я
пришел
и
проиграл.
Pero
después
les
dio
coraje
cuando
lo
conseguí
Но
потом
они
разозлились,
когда
я
добился
своего.
Chile,
Argentina,
Brasil,
Colombia,
Mexico,
en
fin
Чили,
Аргентина,
Бразилия,
Колумбия,
Мексика,
короче.
Perdí
diez
kilos
en
el
camino
estoy
hecho
un
figurín
Я
похудел
на
десять
килограммов
в
пути,
стал
просто
красавчиком.
Voy
con
la
losa
de
vivir
en
Walt
Disney
Я
несу
на
себе
груз
жизни
в
Уолте
Диснее.
Un
pato
treitaniero
al
que
las
quincianieras
ven
como
un
cisne
Пронырливая
утка,
которую
пятнадцатилетние
девчонки
видят
лебедем.
Si
no
hay
bolo
me
quedo
en
casa
tol'
finde
Если
нет
концерта,
я
сижу
дома
все
выходные.
Le
doy
vueltas
a
mi
coco
y
al
grinder
Гоняю
мысли
в
голове
и
гриндер.
Tu
eres
un
ángel
papa
es
aquel
Ты
ангел,
а
папа
- тот,
Que
se
recrea
en
los
panales
de
tu
rica
miel
Кто
наслаждается
сотами
твоего
сладкого
меда.
El
aspersor
que
gira
firme
y
riega
este
vergel
Разбрызгиватель,
который
твердо
вращается
и
поливает
этот
сад.
Y
por
mis
venas
nunca
cabalgo
el
negro
corcel
И
по
моим
венам
никогда
не
скачет
черный
конь.
Papa
es
aquel
que
no
te
olvida
y
te
lleva
en
la
piel
Папа
- это
тот,
кто
не
забывает
тебя
и
носит
в
своем
сердце.
Que
vive
a
oscura
y
en
tus
ojos
ve
el
amanecer
Кто
живет
во
тьме,
а
в
твоих
глазах
видит
рассвет.
Que
su
locura
fue
la
música
y
querer
creer
Чьим
безумием
была
музыка
и
желание
верить.
Quien
diga
lo
contrario
miente
al
menos
te
dirán
que
lo
intente
Кто
скажет
обратное,
тот
лжет,
по
крайней
мере,
тебе
скажут,
что
он
пытался.
Y
ese
es
el
drama,
papi
no
descansara
И
в
этом
вся
драма,
папочка
не
успокоится.
Hasta
que
no
ponga
en
la
mesa
un
plato
pa
cenar
Пока
не
поставит
на
стол
тарелку,
чтобы
поужинать.
Mama
me
llama
"maldito
papi
aonde'
andará"
Мама
зовет
меня:
"Проклятый
папочка,
где
же
ты?"
Cuando
sea
padre
mis
ausencias
las
entenderas
Когда
ты
станешь
отцом,
ты
поймешь
мое
отсутствие.
Y
ese
es
el
drama,
papi
no
descansara
И
в
этом
вся
драма,
папочка
не
успокоится.
Hasta
que
no
ponga
en
la
mesa
un
plato
pa
cenar
Пока
не
поставит
на
стол
тарелку,
чтобы
поужинать.
Mama
me
llama
"maldito
papi
aonde'
andará"
Мама
зовет
меня:
"Проклятый
папочка,
где
же
ты?"
Va
con
la
conciencia
fuerte
y
con
el
alma
to'
embarra
Он
идет
с
чистой
совестью
и
израненной
душой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Berlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.