Mamá, me voy, que llego tarde
- ¿Adónde te vas?
- He quedado con las chicas de clase.
"Mom, I'm leaving, I'm late"
- "Where are you going?"
- "I'm meeting my classmates."
Hoy celebran una fiesta y van a ir todos mis amigos
- Está bien, hija.
"They're having a party tonight and all my friends are going"
- "Alright, honey."
Pero no llegues tarde, anda... y lleva mucho cuidado.
"But don't be late, okay... and be very careful."
Y no corras, que ya sabes cómo están las cosas ahí fuera.
"And don't run, you know how things are out there."
Y sobre todo... no bebas.
- Que sí, mamá.
"And above all... don't drink."
- "Yes, Mom."
No te preocupes, estaré bien.
"Don't worry, I'll be fine."
Chao, te quiero, adiós.
"Bye, I love you, goodbye."
Subió a su coche mientras recordaba las palabras de su madre preocupada, como cada noche fría.
She got into her car, remembering her worried mother's words, like every cold night.
Se alejaba de su casa en dirección a aquella fiesta mirando por el espejo donde nunca volvería.
She drove away from her house towards the party, looking in the mirror where she would never return.
Su mamá se fue a la cama y como de costumbre no conseguiría dormir hasta que ella regresara.
Her mom went to bed and, as usual, wouldn't be able to sleep until she came back.
Le pedía a dios piedad, salud para su hija, que volviera sana y salva, nunca lo imaginaría.
She prayed to God for mercy, for her daughter's health, for her safe return, she would never imagine it.
Luego allí, la fiesta proseguía, la gente se divertía, la chica no probó ni una sola gota de alcohol.
Then there, the party continued, people were having fun, the girl didn't have a single drop of alcohol.
El resto consumía sin pensar que quizá por imprudentes alguien lo lamentaría.
The rest consumed without thinking that perhaps, due to recklessness, someone would regret it.
La fiesta se terminó.
The party ended.
Sin más, eran las 6, la chica decidió que era la hora de volver.
That was it, it was
6 o'clock, the girl decided it was time to go back.
Algunos imprudentes cogieron su coche entonces, sin pensar en lo de antes y sin dejar de beber. Si fueran más prudentes, si no lo hicieran mal.
Some reckless people then got into their cars, without thinking about what happened before and without stopping drinking. If they were more cautious, if they didn't do it wrong.
Si todos escucharan consejos de sus mamás.
If everyone listened to their mothers' advice.
Por culpa de esa gente, fallecen inocentes.
Because of those people, innocent people die.
Quizás un día seas tú la persona que lo lamente.
Maybe one day you will be the one to regret it.
Cogió el camino más rápido para regresar.
She took the fastest way back.
Le prometió a mamá no beber alcohol, y no lo hizo.
She promised Mom not to drink alcohol, and she didn't.
Se sentía orgullosa de ella misma, mantuvo su promesa y recordó todo lo que mamá le dijo.
She felt proud of herself, she kept her promise and remembered everything Mom told her.
Sabía que no le había fallado, es una chica madura que valora lo que tiene y lo que quiere.
She knew she hadn't failed her, she's a mature girl who values what she has and what she wants.
Siempre ha sido responsable, y nunca hizo nada malo, porque sabe perfectamente que los errores duelen.
She has always been responsible, and she never did anything wrong, because she knows perfectly well that mistakes hurt.
Conducía bien serena, apenas quedan 2km.
"
She was driving calmly, only 2km left.
"
Mañana es otro día", pensaba, sonaba irónico.
Tomorrow is another day," she thought, it sounded ironic.
Escuchaba esta canción e imaginaba lo que canto, más tarde lo entendería, porque ya estaba pasando.
She listened to this song and imagined what I sing, later she would understand, because it was already happening.
Bueno, tal vez, muchos piensan que éste no será su caso, que la historia de esta chica nunca podrá ser la mía, pues detrás de aquella curva se largaba su alegría, disfrazada de personas imprudentes en la vía. Si fueran más prudentes, si no lo hicieran mal.
Well, maybe, many think that this will not be their case, that this girl's story could never be mine, because behind that curve her joy was fading, disguised as reckless people on the road. If they were more cautious, if they didn't do it wrong.
Si todos escucharan consejos de sus mamás.
If everyone listened to their mothers' advice.
Por culpa de esa gente, fallecen inocentes.
Because of those people, innocent people die.
Quizás un día seas tú la persona que lo lamente.
Maybe one day you will be the one to regret it.
No te mentí, mamá, juré que no te engañaría.
I didn't lie to you, Mom, I swore I wouldn't deceive you.
Fui a la fiesta, mamá, recordé lo que me dijiste.
I went to the party, Mom, I remembered what you told me.
No bebí nada, mamá, incluso me sentí orgullosa, pensaba que siento buena esto nunca me pasaría.
I didn't drink anything, Mom, I even felt proud, I thought that feeling good this would never happen to me.
No puede ser, mamá, yo no merezco estar aquí, escucho voces que dicen "esta chica se va a morir".
It can't be, Mom, I don't deserve to be here, I hear voices saying "this girl is going to die".
Mamá, me estoy muriendo, ya no puedo respirar, apenas me quedan fuerzas, pero no quiero llorar. ¿Por qué?, mamá, dime por qué me toca sufrir, el culpable de esto vive y yo tengo que morir. ¿Por qué hay personas así?
Mom, I'm dying, I can't breathe anymore, I barely have any strength left, but I don't want to cry. Why, Mom, tell me why I have to suffer, the culprit of this lives and I have to die. Why are there people like that?
Ya no puedo aguantar más, mi sangre está en el asfalto y el dolor me está matando.
I can't take it anymore, my blood is on the asphalt and the pain is killing me.
Dile a papá que le quiero, a mi hermano que sea fuerte.
Tell Dad that I love him, my brother to be strong.
Cada segundo que pasa siento más cerca la muerte.
Every second that passes I feel death closer.
Mamá, te quiero, son mis últimas palabras.
Mom, I love you, these are my last words.
Adiós, mamá, no podré volver a verte... Adiós Si fueran más prudentes, si no lo hicieran mal.
Goodbye, Mom, I won't be able to see you again... Goodbye. If they were more cautious, if they didn't do it wrong.
Si todos escucharan consejos de sus mamás.
If everyone listened to their mothers' advice.
Por culpa de esa gente, fallecen inocentes.
Because of those people, innocent people die.
Quizás un día seas tú la persona que lo lamente
Maybe one day you will be the one to regret it.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.