The Hit Crew - The Name Game - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Hit Crew - The Name Game




The Name Game
Игра имён
The name game. Shirley! Shirley, Shirley.
Игра имён. Ширли! Ширли, Ширли.
Bo-ber-ley, bo-na-na fanna.
Бир-ли, бо-на-на фана.
Fo-fer-ley. fee fi mo-mer-ley, Shirley!
Фир-ли. Фи фи мор-ли, Ширли!
Lincoln! Lincoln, Lincoln. bo-bin-coln,
Линкольн! Линкольн, Линкольн. Бин-кольн,
Bo-na-na fanna, fo-fin-coln.
Бо-на-на фана, Фин-кольн.
Fee fi mo-min-coln, Lincoln!
Фи фи Мин-кольн, Линкольн!
Come on ev'rybody, I say now let's play a game.
Ну же, все, я говорю, давайте сыграем в игру.
I betcha I can make a rhyme out of anybody's name.
Держу пари, что смогу зарифмовать любое имя, милая.
The first letter of the name,
Первая буква имени,
I treat it like it wasn't there,
Я представляю, что её нет,
But a "B" or an "F" or an "M" will appear;
Но появится "Б", или "Ф", или "М";
And then I say "Bo" add a "B" then I say the name.
А затем я говорю "Би" добавляю "Б", затем произношу имя.
Then "Bo-na-na fanna" and "fo"
Затем "Бо-на-на фана" и "Фи"
And then I say the name again with an ""f" very plain,
И затем я снова говорю имя с "Ф" очень чётко,
Then "fee fi" and a "mo"
Затем "Фи фи" и "Мо"
And then I say the name again with an "M" this time.
И затем я снова говорю имя, на этот раз с "М".
And there isn't any name that I can't rhyme.
И нет такого имени, которое я не смог бы зарифмовать.
Arnold! Arnold, Arnold bo-bar-nold,
Арнольд! Арнольд, Арнольд. Бар-нольд,
Bo-na-na, fanna fo-far-nold,
Бо-на-на, фана Фар-нольд,
Fee fi m-mar-mold. Arnold!
Фи фи Мар-нольд. Арнольд!
But if the first two letters are ever the same,
Но если первые две буквы одинаковые,
Crop them both, then say the name.
Отбрось их обе, затем скажи имя.
Like Bob, Bob, drop the "B's", Bo-ob.
Как Боб, Боб, отбрось "Б", Бо-об.
Or Fred, Fred, drop the "F's", Fo-red,
Или Фред, Фред, отбрось "Ф", Фо-ред,
Or Mary, Mary, drop the "M's", Mo-ary.
Или Мэри, Мэри, отбрось "М", Мо-эри.
That's the only rule that is contrary.
Это единственное правило, которое противоречит.
And then I say "Bo" add a "B" then I say the name.
А затем я говорю "Би" добавляю "Б", затем произношу имя.
Then "Bo-na-na fanna" and "fo"
Затем "Бо-на-на фана" и "Фи"
And then I say the name again with an ""f" very plain,
И затем я снова говорю имя с "Ф" очень чётко,
Then "fee fi" and a "mo"
Затем "Фи фи" и "Мо"
And then I say the name again with an "M" this time.
И затем я снова говорю имя, на этот раз с "М".
And there isn't any name that I can't rhyme.
И нет такого имени, которое я не смог бы зарифмовать.
Say Tony, Tony, bo-bo-ney,
Скажем, Тони, Тони, Бо-ни,
Bo-na-na fanna, fo-fo-ney,
Бо-на-на фана, Фо-ни,
Fee fi mo-mo-ney, Tony!
Фи фи Мо-ни, Тони!
Let's do Billy!
Давай с Билли!
Billy, Billy, bo-gil-ly, bo-na-na
Билли, Билли, Бил-ли, бо-на-на
Fanna, fo-fil-ly,
Фана, Фил-ли,
Fee fi mo-mil-ly, Billy!
Фи фи Мил-ли, Билли!
Let's do Marsha!
Давай с Маршей!
Marsha, Marsha, bo-bar-sha,
Марша, Марша, Бар-ша,
Bo-na-na fanna, fo-far-sha,
Бо-на-на фана, Фар-ша,
Fee fi mo-ar-sha, Marsha!
Фи фи Мар-ша, Марша!
Little trick with Nick!
Маленький трюк с Ником!
Nick, Nick, bo-bick, bo-na-na
Ник, Ник, Бик, бо-на-на
Fanna fo fick, fee fi mo-mick. Nick!
Фана Фик, Фи фи Мик. Ник!
The name game.
Игра имён.





Авторы: Lincoln Chase, Shirley Elliston


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.