Текст и перевод песни The Hit Crew - The Name Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
name
game.
Shirley!
Shirley,
Shirley.
Игра
имён.
Ширли!
Ширли,
Ширли.
Bo-ber-ley,
bo-na-na
fanna.
Бир-ли,
бо-на-на
фана.
Fo-fer-ley.
fee
fi
mo-mer-ley,
Shirley!
Фир-ли.
Фи
фи
мор-ли,
Ширли!
Lincoln!
Lincoln,
Lincoln.
bo-bin-coln,
Линкольн!
Линкольн,
Линкольн.
Бин-кольн,
Bo-na-na
fanna,
fo-fin-coln.
Бо-на-на
фана,
Фин-кольн.
Fee
fi
mo-min-coln,
Lincoln!
Фи
фи
Мин-кольн,
Линкольн!
Come
on
ev'rybody,
I
say
now
let's
play
a
game.
Ну
же,
все,
я
говорю,
давайте
сыграем
в
игру.
I
betcha
I
can
make
a
rhyme
out
of
anybody's
name.
Держу
пари,
что
смогу
зарифмовать
любое
имя,
милая.
The
first
letter
of
the
name,
Первая
буква
имени,
I
treat
it
like
it
wasn't
there,
Я
представляю,
что
её
нет,
But
a
"B"
or
an
"F"
or
an
"M"
will
appear;
Но
появится
"Б",
или
"Ф",
или
"М";
And
then
I
say
"Bo"
add
a
"B"
then
I
say
the
name.
А
затем
я
говорю
"Би"
добавляю
"Б",
затем
произношу
имя.
Then
"Bo-na-na
fanna"
and
"fo"
Затем
"Бо-на-на
фана"
и
"Фи"
And
then
I
say
the
name
again
with
an
""f"
very
plain,
И
затем
я
снова
говорю
имя
с
"Ф"
очень
чётко,
Then
"fee
fi"
and
a
"mo"
Затем
"Фи
фи"
и
"Мо"
And
then
I
say
the
name
again
with
an
"M"
this
time.
И
затем
я
снова
говорю
имя,
на
этот
раз
с
"М".
And
there
isn't
any
name
that
I
can't
rhyme.
И
нет
такого
имени,
которое
я
не
смог
бы
зарифмовать.
Arnold!
Arnold,
Arnold
bo-bar-nold,
Арнольд!
Арнольд,
Арнольд.
Бар-нольд,
Bo-na-na,
fanna
fo-far-nold,
Бо-на-на,
фана
Фар-нольд,
Fee
fi
m-mar-mold.
Arnold!
Фи
фи
Мар-нольд.
Арнольд!
But
if
the
first
two
letters
are
ever
the
same,
Но
если
первые
две
буквы
одинаковые,
Crop
them
both,
then
say
the
name.
Отбрось
их
обе,
затем
скажи
имя.
Like
Bob,
Bob,
drop
the
"B's",
Bo-ob.
Как
Боб,
Боб,
отбрось
"Б",
Бо-об.
Or
Fred,
Fred,
drop
the
"F's",
Fo-red,
Или
Фред,
Фред,
отбрось
"Ф",
Фо-ред,
Or
Mary,
Mary,
drop
the
"M's",
Mo-ary.
Или
Мэри,
Мэри,
отбрось
"М",
Мо-эри.
That's
the
only
rule
that
is
contrary.
Это
единственное
правило,
которое
противоречит.
And
then
I
say
"Bo"
add
a
"B"
then
I
say
the
name.
А
затем
я
говорю
"Би"
добавляю
"Б",
затем
произношу
имя.
Then
"Bo-na-na
fanna"
and
"fo"
Затем
"Бо-на-на
фана"
и
"Фи"
And
then
I
say
the
name
again
with
an
""f"
very
plain,
И
затем
я
снова
говорю
имя
с
"Ф"
очень
чётко,
Then
"fee
fi"
and
a
"mo"
Затем
"Фи
фи"
и
"Мо"
And
then
I
say
the
name
again
with
an
"M"
this
time.
И
затем
я
снова
говорю
имя,
на
этот
раз
с
"М".
And
there
isn't
any
name
that
I
can't
rhyme.
И
нет
такого
имени,
которое
я
не
смог
бы
зарифмовать.
Say
Tony,
Tony,
bo-bo-ney,
Скажем,
Тони,
Тони,
Бо-ни,
Bo-na-na
fanna,
fo-fo-ney,
Бо-на-на
фана,
Фо-ни,
Fee
fi
mo-mo-ney,
Tony!
Фи
фи
Мо-ни,
Тони!
Let's
do
Billy!
Давай
с
Билли!
Billy,
Billy,
bo-gil-ly,
bo-na-na
Билли,
Билли,
Бил-ли,
бо-на-на
Fanna,
fo-fil-ly,
Фана,
Фил-ли,
Fee
fi
mo-mil-ly,
Billy!
Фи
фи
Мил-ли,
Билли!
Let's
do
Marsha!
Давай
с
Маршей!
Marsha,
Marsha,
bo-bar-sha,
Марша,
Марша,
Бар-ша,
Bo-na-na
fanna,
fo-far-sha,
Бо-на-на
фана,
Фар-ша,
Fee
fi
mo-ar-sha,
Marsha!
Фи
фи
Мар-ша,
Марша!
Little
trick
with
Nick!
Маленький
трюк
с
Ником!
Nick,
Nick,
bo-bick,
bo-na-na
Ник,
Ник,
Бик,
бо-на-на
Fanna
fo
fick,
fee
fi
mo-mick.
Nick!
Фана
Фик,
Фи
фи
Мик.
Ник!
The
name
game.
Игра
имён.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lincoln Chase, Shirley Elliston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.