The Hives - Giddy Up! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Hives - Giddy Up!




So in the morning - Giddy up!
Так что утром-головокружение!
And in the evening - Giddy up!
А вечером-головокружение!
We take the matter - Giddy up!
Мы берем дело в свои руки - вперед!
Back in the saddle - Giddy up!
Снова в седле-вперед!
When times are hardy - Giddy up!
Когда настанут тяжелые времена-поднимите голову!
We throw a party - Giddy up!
Мы устраиваем вечеринку-головокружение!
We climb that ladder - Giddy up!
Мы поднимаемся по этой лестнице-вверх!
Back in the saddle - Giddy up!
Снова в седле-вперед!
Now look at all the fighting
А теперь посмотри на всю эту борьбу.
Now look at all the fuzz
А теперь посмотри на весь этот пушок
This house ain't big enough, not for the both of us
Этот дом недостаточно велик для нас обоих.
We fight and disagree, we get so tired see
Мы ссоримся и не соглашаемся, мы так устаем.
We just let fusion baby, be the solution baby
Мы просто позволим fusion baby стать решением проблемы, детка.
Our only way to reconcile
Наш единственный способ примириться.
Is to get back in the saddle for a little ride
Это значит снова сесть в седло и немного прокатиться верхом.
Giddy up now!
Поднимите голову!
So in the morning - Giddy up!
Так что утром-головокружение!
And in the evening - Giddy up!
А вечером-головокружение!
We take the matter - Giddy up!
Мы берем дело в свои руки - вперед!
Back in the saddle - Giddy up!
Снова в седле-вперед!
When times are hardy - Giddy up!
Когда настанут тяжелые времена-поднимите голову!
We throw a party - Giddy up!
Мы устраиваем вечеринку-головокружение!
We climb that ladder - Giddy up!
Мы поднимаемся по этой лестнице-вверх!
Back in the saddle - Giddy up!
Снова в седле-вперед!
Now look at silly me, now look at silly you
А теперь посмотри на глупого меня, а теперь посмотри на глупого себя.
Avoiding problem core, will only make us sore
Избегание проблемного ядра только причинит нам боль
But I must say as such, that I don't mind too much
Но я должен сказать, что я не слишком возражаю.
Like how we fight it hon', rode off into the sun
Например, как мы боремся с этим, милая, ускакали на солнце.
Our only way to reconcile
Наш единственный способ примириться.
Is to get back in the saddle for a little ride
Это значит снова сесть в седло и немного прокатиться верхом.
Giddy up now!
Поднимите голову!
So in the morning - Giddy up!
Так что утром-головокружение!
And in the evening - Giddy up!
А вечером-головокружение!
We take the matter - Giddy up!
Мы берем дело в свои руки - вперед!
Back in the saddle - Giddy up!
Снова в седле-вперед!
When times are hardy - Giddy up!
Когда настанут тяжелые времена-поднимите голову!
We throw a party - Giddy up!
Мы устраиваем вечеринку-головокружение!
We climb that ladder - Giddy up!
Мы поднимаемся по этой лестнице-вверх!
Back in the saddle - Giddy up!
Снова в седле-вперед!
Our only way to reconcile
Наш единственный способ примириться.
Is to get back in the saddle for a little ride
Это значит снова сесть в седло и немного прокатиться верхом.
Giddy up now!
Поднимите голову!
So in the morning - Giddy up!
Так что утром-головокружение!
And in the evening - Giddy up!
А вечером-головокружение!
We take the matter - Giddy up!
Мы берем дело в свои руки - вперед!
Back in the saddle - Giddy up!
Снова в седле-вперед!
When times are hardy - Giddy up!
Когда настанут тяжелые времена-поднимите голову!
We throw a party - Giddy up!
Мы устраиваем вечеринку-головокружение!
We climb that ladder - Giddy up!
Мы поднимаемся по этой лестнице-вверх!
Back in the saddle - Giddy up!
Снова в седле-вперед!
So in the morning - Giddy up!
Так что утром-головокружение!
And in the evening - Giddy up!
А вечером-головокружение!
We take the matter - Giddy up!
Мы берем дело в свои руки - вперед!
Back in the saddle - Giddy up!
Снова в седле-вперед!
When times are hardy - Giddy up!
Когда настанут тяжелые времена-поднимите голову!
We throw a party - Giddy up!
Мы устраиваем вечеринку-головокружение!
We climb that ladder - Giddy up!
Мы поднимаемся по этой лестнице-вверх!
Back in the saddle - Giddy up!
Снова в седле-вперед!





Авторы: Fitzsimmons Randy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.