Текст и перевод песни The Hollies - (Ain't That) Just Like Me (1997 - Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ain't That) Just Like Me (1997 - Remaster)
(Разве это) Не похоже на меня (1997 - Ремастер)
Mary
had
a
little
lamb
У
Мэри
был
маленький
ягненок,
His
fleece
was
white
as
snow
Шерстка
его
была
белой,
как
снег,
And
everywhere
that
Mary
went
И
куда
бы
Мэри
ни
пошла,
The
lamb
was
sure
to
go
Ягненок
обязательно
шел
за
ней.
Now
ain't
that
just
like
me
Разве
это
не
похоже
на
меня?
Well,
you
know
cracking
up
over
you
Ведь
ты
знаешь,
я
схожу
с
ума
по
тебе,
You
know
that
I
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
Humpty
Dumpty
sat
on
a
wall
Шалтай-Болтай
сидел
на
стене,
Humpty
Dumpty
had
a
great
fall
Шалтай-Болтай
свалился
во
сне,
All
the
king's
horses
and
all
the
king's
men
Все
королевские
кони
и
вся
королевская
рать
Couldn't
put
him
back
again
Не
смогли
его
собрать
опять.
Now
ain't
that
just
like
me
Разве
это
не
похоже
на
меня?
Well,
you
know
cracking
up
over
you
Ведь
ты
знаешь,
я
схожу
с
ума
по
тебе,
You
know
that
I
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
Hey,
diddle-diddle,
the
cat
had
a
fiddle
Эй,
дилли-дилли,
у
кошки
была
скрипка,
The
cow
jumped
over
the
moon
Корова
перепрыгнула
через
луну,
The
little
dog
laughed
to
see
such
fun
Маленькая
собачка
смеялась,
видя
такую
забаву,
And
the
dish
ran
away
with
the
spoon
А
тарелка
убежала
с
ложкой.
Now
ain't
that
just
like
me
Разве
это
не
похоже
на
меня?
Well,
you
know,
cracking
up
over
you
Ведь
ты
знаешь,
я
схожу
с
ума
по
тебе,
You
know
that
I
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
Hey,
diddle-diddle,
the
cat
had
a
fiddle
Эй,
дилли-дилли,
у
кошки
была
скрипка,
The
cow
jumped
over
the
moon
Корова
перепрыгнула
через
луну,
The
little
dog
laughed
to
see
such
fun
Маленькая
собачка
смеялась,
видя
такую
забаву,
And
the
dish
ran
away
with
the
spoon
А
тарелка
убежала
с
ложкой.
Now
ain't
that
just
like
me
Разве
это
не
похоже
на
меня?
Well,
you
know,
cracking
up
over
you
Ведь
ты
знаешь,
я
схожу
с
ума
по
тебе,
You
know
that
I
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
It's
all
right
now,
won't
you
come
and
love
me
too?
Теперь
все
в
порядке,
не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
We're
shaking
now
Мы
дрожим,
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
Come
on,
baby
Давай,
детка,
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
We're
shaking
now
Мы
дрожим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E Carroll, B Guy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.