The Home Team - Since We All Fell Apart - перевод текста песни на немецкий

Since We All Fell Apart - The Home Teamперевод на немецкий




Since We All Fell Apart
Seit wir alle auseinanderfielen
Are you designed to agree into disbelief?
Bist du darauf ausgelegt, dem Unglauben zuzustimmen?
You keep a level head, I can hardly see
Du behältst einen kühlen Kopf, ich kann kaum sehen
You're not alone, you're not alone, no
Du bist nicht allein, du bist nicht allein, nein
So who's that then that keeps your time and spends nothing more?
Wer ist das dann, der deine Zeit beansprucht und nichts weiter dafür ausgibt?
It turns you into someone you've never been before
Es verwandelt dich in jemanden, der du nie zuvor warst
No you're not the one, you're not the one, no
Nein, du bist nicht diejenige, du bist nicht diejenige, nein
It's been some time
Es ist einige Zeit her
Since we all fell apart and now you decide to say
Seit wir alle auseinanderfielen, und jetzt entscheidest du dich zu sagen
"It's just not right,
"Es ist einfach nicht richtig,
You think you can wake up and now you can play this game."
Du denkst, du kannst aufwachen und jetzt dieses Spiel spielen."
Are you insecure enough
Bist du unsicher genug
To give up the ghost that controls you? Oh no...
Um den Geist aufzugeben, der dich kontrolliert? Oh nein...
Better yet, open up
Besser noch, öffne dich
I'm only in it just to find enough to be seen and all alone
Ich bin nur dabei, um genug zu finden, um gesehen zu werden und ganz allein
No, It's just that I've been down this road before
Nein, es ist nur so, dass ich diesen Weg schon einmal gegangen bin
And I know what brings us to grow insecure
Und ich weiß, was uns dazu bringt, unsicher zu werden
It's been some time
Es ist einige Zeit her
Since I left what was mine on the doorstep of your own wake
Seit ich das, was mein war, an der Schwelle deines eigenen Nachspiels ließ
It's just not right,
Es ist einfach nicht richtig,
You think you can wake up and now you can take my place
Du denkst, du kannst aufwachen und jetzt meinen Platz einnehmen
So you can take my place
So kannst du meinen Platz einnehmen
Are you insecure enough
Bist du unsicher genug
To give up the ghost that controls you? Oh no...
Um den Geist aufzugeben, der dich kontrolliert? Oh nein...
Better yet, open up
Besser noch, öffne dich
I'm only in it just to find enough to be seen and all alone
Ich bin nur dabei, um genug zu finden, um gesehen zu werden und ganz allein
Define the fine line, you want it all
Definiere die feine Linie, du willst alles
You're just the best of the ones who can't evolve
Du bist nur die Beste von denen, die sich nicht entwickeln können
It's all the time you've spent assuring your livelihood is kept
Es ist all die Zeit, die du damit verbracht hast, sicherzustellen, dass dein Lebensunterhalt gesichert ist
But at whose expense?
Aber auf wessen Kosten?
I could not design a better enemy to make you try
Ich könnte keinen besseren Feind ersinnen, um dich dazu zu bringen, zu versuchen,
To push away the signs to never underestimate my time
Die Zeichen wegzustoßen, meine Zeit niemals zu unterschätzen
I will not resign from every minute that it takes to see
Ich werde nicht auf jede Minute verzichten, die es braucht, um zu sehen
The gears that turn your mind
Die Zahnräder, die deinen Verstand drehen
Never underestimate the time it takes to repossess the flame
Unterschätze niemals die Zeit, die es braucht, um die Flamme wiederzuerlangen
Once you've broken the girl
Sobald du das Mädchen gebrochen hast
I wouldn't trust you just to be sure I'm not controlled too, oh
Ich würde dir nicht trauen, nur um sicherzugehen, dass ich nicht auch kontrolliert werde, oh
And you choose to remind me now of the way you looked before
Und du entscheidest dich, mich jetzt daran zu erinnern, wie du vorher aussahst
All alone and afraid, begging for what I made
Ganz allein und verängstigt, bettelnd um das, was ich geschaffen habe
So do you believe you're the best thing she's ever seen?
Also glaubst du, du bist das Beste, was sie je gesehen hat?
I'm waiting just to watch it unfold and leave
Ich warte nur darauf, zu sehen, wie es sich entfaltet, und zu gehen
Oh you're not alone, you're never alone, no
Oh, du bist nicht allein, du bist niemals allein, nein
Are you insecure enough
Bist du unsicher genug
To give up the ghost that controls you? Oh no...
Um den Geist aufzugeben, der dich kontrolliert? Oh nein...
Better yet, open up
Besser noch, öffne dich
I'm only in it just to find enough to be seen and all alone
Ich bin nur dabei, um genug zu finden, um gesehen zu werden und ganz allein
Define the fine line, you want it all
Definiere die feine Linie, du willst alles
You're just the best of the ones who can't evolve
Du bist nur die Beste von denen, die sich nicht entwickeln können
It's all the time you've spent assuring your livelihood is kept
Es ist all die Zeit, die du damit verbracht hast, sicherzustellen, dass dein Lebensunterhalt gesichert ist
But at whose expense?
Aber auf wessen Kosten?





Авторы: The Home Team


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.