Текст и перевод песни The Hoodies - Former Glory
Good
morning,
son,
how
are
you?
You're
only
seventeen*
Доброе
утро,
сынок,
как
ты?
тебе
всего
семнадцать*
You
say
the
world
outside
is
watching
you
in
your
sleep.
Ты
говоришь,
что
мир
снаружи
наблюдает
за
тобой
во
сне.
You've
got
the
promise
of
forever,
but
your
youth
is
wearing
thin.
У
тебя
есть
обещание
вечности,
но
твоя
молодость
иссякает.
And
your
best
days
are
coming
to
an
end.
You're
saying
that
И
твои
лучшие
дни
подходят
к
концу.
"I,
I
won't
forget
how
it
feels
to
be
so
young
and
have
no
regrets".
"Я,
я
никогда
не
забуду,
каково
это-быть
таким
молодым
и
ни
о
чем
не
сожалеть".
But
it's
at
the
ending
of
the
story
that
all
your
former
glory
Но
именно
в
конце
истории
вся
твоя
былая
слава
Is
pushed
back
into
the
light,
to
light
up
the
darkest
night
Он
выталкивается
обратно
на
свет,
чтобы
осветить
самую
темную
ночь.
And
the
blackest
sky.
И
самое
черное
небо.
And
for
every
second
that
you
spent,
И
за
каждую
потраченную
тобой
секунду...
Spending
all
your
compliments,
Растрачивая
все
твои
комплименты,
Another
little
star
ignites
out
where
you
are,
Еще
одна
маленькая
звездочка
загорается
там,
где
ты,
Out
where
you
are.
Там,
где
ты.
And
now
the
days
they
blur
together,
И
теперь
дни
сливаются
воедино,
After
all,
they're
all
the
same.
В
конце
концов,
они
все
одинаковые.
But
you're
still
trying
to
make
sense
of
the
names.
Но
ты
все
еще
пытаешься
разобраться
в
названиях.
There's
only
seven
to
remember,
but
you're
struggling
with
three.
Осталось
запомнить
только
семь,
но
ты
борешься
с
тремя.
And
the
weight
of
the
world
has
brought
you
to
your
knees.
И
тяжесть
мира
поставила
тебя
на
колени.
You're
still
saying
that
Ты
все
еще
говоришь
это.
"I,
I
won't
forget
how
it
feels
to
be
so
young
and
have
no
regrets".
"Я,
я
никогда
не
забуду,
каково
это-быть
таким
молодым
и
ни
о
чем
не
сожалеть".
But
it's
at
the
ending
of
the
story
that
all
your
former
glory
Но
именно
в
конце
истории
вся
твоя
былая
слава
Is
pushed
back
into
the
light,
to
light
up
the
darkest
night
Он
выталкивается
обратно
на
свет,
чтобы
осветить
самую
темную
ночь.
And
the
blackest
sky.
И
самое
черное
небо.
And
for
every
second
that
you
spent,
И
за
каждую
потраченную
тобой
секунду...
Spending
all
your
compliments,
Растрачивая
все
твои
комплименты,
Another
little
star
ignites
out
where
you
are,
Еще
одна
маленькая
звездочка
загорается
там,
где
ты,
Out
where
you
are.
Там,
где
ты.
Someday
you'll
watch
the
second
hand
like
a
hawk,
Когда-нибудь
ты
будешь
следить
за
секундной
стрелкой,
как
ястреб.
Hanging
on
to
everything
you've
got.
Цепляешься
за
все,
что
имеешь.
Your
hair's
white
and
blowing
in
the
wind
on
your
porch.
Твои
белые
волосы
развеваются
на
ветру
на
крыльце.
Would
you
do
it
all
again?
Ты
бы
повторила
все
это
снова?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Armbruster, Joseph Morinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.