Текст и перевод песни The Housemartins - Five Get Over Excited - Nottingham Concert 30/09/87
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Five Get Over Excited - Nottingham Concert 30/09/87
Пять обретают чрезмерное возбуждение - Концерт в Ноттингеме 30/09/87
Fun,
fun,
fun
Веселье,
веселье,
веселье
Take,
take,
take
Бери,
бери,
бери
Fun,
fun,
fun
Веселье,
веселье,
веселье
James
Dean
posters
on
their
wall
Постеры
Джеймса
Дина
на
их
стене
(Five
killed
in
the
car-crash)
(Пятеро
погибли
в
автокатастрофе)
What
a
sad
little
end
to
it
all
Какой
печальный
конец
всего
этого
(Five
killed
in
the
car-crash)
(Пятеро
погибли
в
автокатастрофе)
Last
seen
having
lots
of
fun
В
последний
раз
их
видели
веселящимися
(Five
dumped
in
a
river)
(Пять
тел
сбросили
в
реку)
Barefoot
and
on
the
run
Босые
и
в
бегах
(Five
dumped
in
a
river)
(Пять
тел
сбросили
в
реку)
I
am
mad
from
Scandinavia
Я
без
ума
из
Скандинавии,
I
want
a
guy
in
the
London
area
Мне
нужен
парень
из
Лондона,
He
must
be
crazy
and
Sagittarius
Он
должен
быть
безбашенным
Стрельцом,
′Cause
I'm
Leo
and
I′m
hilarious
Потому
что
я
Лев
и
я
уморительна.
Fun,
fun,
fun
Веселье,
веселье,
веселье
Take,
take,
take
Бери,
бери,
бери
Fun,
fun,
fun
Веселье,
веселье,
веселье
Last
seen
drinking
Daddy's
own
beer
В
последний
раз
их
видели
пьющими
папино
пиво
(Five
poisoned
over
dinner)
(Пятеро
отравлены
за
ужином)
Singing
Abba's,
′Mamma
Mia′
Поющими
"Mamma
Mia"
группы
ABBA
(Five
poisoned
over
dinner)
(Пятеро
отравлены
за
ужином)
Drop
dead
watching
Thunder
birds
fly
Упали
замертво,
наблюдая
за
полетом
"Thunderbirds"
(Five
get
over
excited)
(Пятеро
слишком
возбудились)
Poster
on
their
wall
says,
'Why?′
Плакат
на
их
стене
гласит:
"Почему?"
(Five
get
over
excited)
(Пятеро
слишком
возбудились)
I
am
guy
from
Camden
Town
Я
парень
из
Камдена,
My
hair
is
curly
but
I
gel
it
down
Мои
волосы
кудрявые,
но
я
их
приглаживаю
гелем,
My
clothes
are
black
but
my
bread
is
brown
Моя
одежда
черная,
но
мой
хлеб
коричневый,
I'm
really
into
early
Motown
Я
очень
увлекаюсь
ранним
Motown.
Fun,
fun,
fun
Веселье,
веселье,
веселье
Take,
take,
take
Бери,
бери,
бери
Fun,
fun,
fun
Веселье,
веселье,
веселье
Feigning
concern,
a
conservative
pastime
Притворная
забота,
консервативное
времяпрепровождение,
Makes
you
feel
doubtful
right
from
the
start
Заставляет
тебя
сомневаться
с
самого
начала.
The
expression
she
pulls
is
exactly
like
last
time
Выражение
ее
лица
точно
такое
же,
как
и
в
прошлый
раз,
You′ve
got
to
conclude
she
just
hasn't
a
heart
Ты
вынужден
сделать
вывод,
что
у
нее
просто
нет
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Heaton, Ian Peter Cullimore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.