Текст и перевод песни The Housemartins - Freedom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
think
you
understood
Я
думал,
ты
понимаешь,
Taught
me
right
and
learnt
me
good
Учила
меня
правильному,
учила
меня
хорошему,
Made
things
simple
for
my
brain
Делала
вещи
простыми
для
моего
разума,
Told
the
truth
and
made
it
plain
Говорила
правду
и
объясняла
всё
понятно.
But
the
implications
I
mistook
Но
я
неверно
понял
все
последствия,
Until
I
found
out
whose
side
you
took
Пока
не
выяснил,
чью
сторону
ты
заняла.
And
now
with
paper
in
my
hand
I'm
beginning
to
understand
И
теперь
с
бумагой
в
руке
я
начинаю
понимать.
So
this
is
freedom
- {They
must
be
joking}
Так
вот
она,
свобода
- {Они,
должно
быть,
шутят}
They
must
be
joking
- {If
they
think
its
true}
Они,
должно
быть,
шутят
- {Если
думают,
что
это
правда}
So
this
is
freedom
- (I
doubt
their
truth}
Так
вот
она,
свобода
- (Я
сомневаюсь
в
их
правдивости}
So
this
is
freedom
- {For
me
and
you}
Так
вот
она,
свобода
- {Для
меня
и
тебя}
From
the
front
page
news
to
the
interviews
От
новостей
на
первой
полосе
до
интервью,
It's
sink
the
reds
and
lift
the
blues
Потопить
красных
и
возвысить
синих.
They
pretend
they're
differing
points
of
view
Они
притворяются,
что
у
них
разные
точки
зрения,
But
it's
only
different
shades
of
blue
Но
это
лишь
разные
оттенки
синего.
But
the
implications
I
mistook
Но
я
неверно
понял
все
последствия,
Until
I
found
out
whose
side
you
took
Пока
не
выяснил,
чью
сторону
ты
заняла.
And
now
with
paper
in
my
hand
I'm
beginning
to
understand
И
теперь
с
бумагой
в
руке
я
начинаю
понимать.
So
this
is
freedom
- {They
must
be
joking}
Так
вот
она,
свобода
- {Они,
должно
быть,
шутят}
They
must
be
joking
- {If
they
think
its
true}
Они,
должно
быть,
шутят
- {Если
думают,
что
это
правда}
So
this
is
freedom
- (I
doubt
their
truth}
Так
вот
она,
свобода
- (Я
сомневаюсь
в
их
правдивости}
So
this
is
freedom
- {For
me
and
you}
Так
вот
она,
свобода
- {Для
меня
и
тебя}
(Guitar
Solo)
(Гитарное
соло)
So
this
is
freedom
- {They
must
be
joking}
Так
вот
она,
свобода
- {Они,
должно
быть,
шутят}
They
must
be
joking
- {If
they
think
its
true}
Они,
должно
быть,
шутят
- {Если
думают,
что
это
правда}
So
this
is
freedom
- (I
doubt
their
truth}
Так
вот
она,
свобода
- (Я
сомневаюсь
в
их
правдивости}
So
this
is
freedom
- {For
me
and
you}
Так
вот
она,
свобода
- {Для
меня
и
тебя}
F.R.E.E.D.O.M.
С.В.О.Б.О.Д.А.
They
locked
us
up
once
Они
уже
запирали
нас
однажды,
So
they'll
do
it
again
Так
что
сделают
это
снова.
C.H.A.I.N.E.D.
С.К.О.В.А.Н.
They
locked
up
my
friends
Они
заперли
моих
друзей,
Now
they're
coming
for
me
Теперь
они
идут
за
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Heaton, Ian Peter Cullimore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.