Текст и перевод песни The Housemartins - I'll Be Your Shelter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Be Your Shelter
Я буду твоим убежищем
In
times
when
you're
troubled
В
трудные
времена,
Seems
more
than
you
can
affoard
Когда
кажется,
что
больше
не
вынесешь,
And
you
feel,
you
feel
you
need
a
friend
И
ты
чувствуешь,
что
тебе
нужен
друг,
Someone
to
share
the
load
Кто-то,
чтобы
разделить
груз,
And
when
your
skies
grow
cloudy
И
когда
небо
над
тобой
затянется
тучами,
I
want
you
to
know
got
a
friend
that's
true
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
у
тебя
есть
верный
друг,
Just
like
a
shelter,
in
a
time
of
storm
Словно
убежище
в
разгар
бури,
I'll
see
you
through,
that's
what
I'll
do
Я
помогу
тебе
пройти
через
это,
вот
что
я
сделаю.
When
your
dreams
are
scattered
Когда
твои
мечты
развеяны,
Just
like
the
wind
blown
sand
Как
песок,
гонимый
ветром,
And
you
feel,
you
feel
you
need
a
friend
И
ты
чувствуешь,
что
тебе
нужен
друг,
I'll
be
there,
reach
out
your
hand
Я
буду
рядом,
протяни
свою
руку.
And
when
the
tempest
is
raging
И
когда
бушует
буря,
I
want
you
to
know
got
a
friend
that's
true
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
у
тебя
есть
верный
друг,
Just
like
a
shelter,
in
a
time
of
storm
Словно
убежище
в
разгар
бури,
I'll
see
you
through,
that's
what
I'll
do
Я
помогу
тебе
пройти
через
это,
вот
что
я
сделаю.
I'll
see
you
through
your
bad
times
Я
помогу
тебе
пройти
через
твои
невзгоды,
I'll
see
you
through
your
fears
Я
помогу
тебе
преодолеть
твои
страхи,
I'll
see
you
through
your
hang
ups
Я
помогу
тебе
справиться
с
твоими
проблемами,
Honey
I'll
dry
all
your
tears
Милая,
я
высушу
все
твои
слезы.
And
when
the
tempest
is
raging
И
когда
бушует
буря,
I
want
you
to
know
got
a
friend
that's
true
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
у
тебя
есть
верный
друг,
Just
like
a
shelter,
in
a
time
of
storm
Словно
убежище
в
разгар
бури,
I'll
see
you
through,
that's
what
I'll
do
Я
помогу
тебе
пройти
через
это,
вот
что
я
сделаю.
I
will
see
you
through,
I
will
see
you
through
Я
помогу
тебе
пройти
через
это,
я
помогу
тебе
пройти
через
это,
I
will
see
you
through,
I
will
see
you
through
Я
помогу
тебе
пройти
через
это,
я
помогу
тебе
пройти
через
это.
When
my
load
got
heavy,
did
you
see
me
through
Когда
мой
груз
стал
тяжелым,
помогла
ли
ты
мне
пройти
через
это?
When
my
load
got
to
hard
to
bear,
did
you
see
me
through
Когда
мой
груз
стал
слишком
тяжелым,
чтобы
нести
его,
помогла
ли
ты
мне
пройти
через
это?
What
would
you
do,
what
would
you
do
Что
бы
ты
сделала,
что
бы
ты
сделала?
What
would
you
do,
what
would
you
do
Что
бы
ты
сделала,
что
бы
ты
сделала?
If
you're
living
on
the
dole
and
there's
no
sugar
in
your
bowl
Если
ты
живешь
на
пособие
и
в
твоей
чашке
нет
сахара,
All
you
need
to
do
is
give
a
little
knock
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
просто
постучать,
Don't
despair
he'll
be
there
with
his
loving
and
his
care
Не
отчаивайся,
он
будет
там
со
своей
любовью
и
заботой,
Marx
will
work
for
us
right
around
the
clock
Маркс
будет
работать
на
нас
круглосуточно.
He's
alright,
he's
alright
Он
в
порядке,
он
в
порядке,
He's
alright,
he's
alright
Он
в
порядке,
он
в
порядке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lloyd Charmers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.