Текст и перевод песни The Hu - The Same
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дээд
тэнгэр
хааны
ахуй
хийгээд
The
mighty
sky
god's
ways
and
deeds
Дэлхий
дэх
Хан
богд
суун
ахуу
газар
The
Khan
god
of
Earth
in
the
middle
Дээр
доорын
ялгал
болбоос
From
above
and
below,
they
are
different
Жаргал
хайрлал
хоёрын
In
happiness
and
kindness
Агаар,
агаар
нэгэн
буй
Air,
the
air
is
one
Жаргал
хайрлал
агаар
нэгэн
буй
Happiness
and
kindness,
the
air
is
one
Агинастай
агуй
дах
бодьсад
хийгээд
Bodies
with
souls
formed
from
clay
Алтан
дэлхийн
бодь
сэтгэлтэн
хоёрын
And
golden
world's
thoughtful
souls
Ахуу
газар
ангид
болбоч
Their
ways
on
Earth
are
separate
Асрах
нигүүлсэхүйн
агаар
But
in
fear
and
respect
Асрах
нигүүлсэхүйн
агаар
нэгэн
буй
In
fear
and
respect,
the
air
is
one
Асрах
нигүүлсэхүйн
агаар
нэгэн
буй
In
fear
and
respect,
the
air
is
one
Энд
Хан
Богд
суун
их
сайн
түшмэд
хийгээд
On
the
great
Khan
God's
throne,
the
ministers
Эргүүлэгч
Эрлэг
хааны
их
ноёд
хоёрын
The
virtuous
royal
nobles
of
the
Khan
God
Ёс
өнгө
нь
өөр
болбоч
Their
customs
and
appearances
are
different
Зөв
бурууг
ялгахуйн
агаар
(агаар)
In
distinguishing
right
from
wrong
(air)
Зөв
бурууг
ялгахуйн
агаар
нэгэн
буй
In
distinguishing
right
from
wrong,
the
air
is
one
Зөв
бурууг
ялгахуйн
агаар
нэгэн
буй
In
distinguishing
right
from
wrong,
the
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Өө,
агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Олз
идэш
олон
ядагч
хүмүүн
хийгээд
Those
who
grab
and
gather
much
and
those
Уул,
модонд
явагч
араатан
хоёрын
Who
wander
mountains
and
trees
Ахуу
бие
нь
ангид
болбоч
Their
ways
of
life
are
separate
Алан
идэхүйн
агаар
In
hunting
and
eating
Алан
идэхүйн
агаар
нэгэн
буй
In
hunting
and
eating,
the
air
is
one
Алан
идэхүйн
агаар
нэгэн
буй
In
hunting
and
eating,
the
air
is
one
Хол
ойроос
хулгай
хийгч
хүмүүн
хийгээд
Those
who
steal
from
far
and
wide
Хотыг
эргэн
гэтэгч
чоно
хоёрын
And
those
who
beg
in
the
city
Илт
бие
нь
өөр
боловч
Their
outward
selves
are
different
Идэхүй
сэтгэлийн
агаар
(агаар)
In
their
thoughts
of
what
to
eat,
(air)
Идэхүй
сэтгэлийн
агаар
нэгэн
буй
In
their
thoughts
of
what
to
eat,
the
air
is
one
Идэхүй
сэтгэлийн
агаар
нэгэн
буй
In
their
thoughts
of
what
to
eat,
the
air
is
one
Өө,
агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Агаар
нэгэн
буй
The
air
is
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Temuulen Naranbaatar, Enkhsaikhan Batjargal, Nyamjantsan Galsanjamts, Dashdondog Bayarmagnai, Galbadrakh Tsendbaatar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.