The Hu - The Same - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Hu - The Same




The Same
The Same
Дээд тэнгэр хааны ахуй хийгээд
The mighty sky god's ways and deeds
Дэлхий дэх Хан богд суун ахуу газар
The Khan god of Earth in the middle
Дээр доорын ялгал болбоос
From above and below, they are different
Жаргал хайрлал хоёрын
In happiness and kindness
Агаар, агаар нэгэн буй
Air, the air is one
Жаргал хайрлал агаар нэгэн буй
Happiness and kindness, the air is one
Агинастай агуй дах бодьсад хийгээд
Bodies with souls formed from clay
Алтан дэлхийн бодь сэтгэлтэн хоёрын
And golden world's thoughtful souls
Ахуу газар ангид болбоч
Their ways on Earth are separate
Асрах нигүүлсэхүйн агаар
But in fear and respect
Асрах нигүүлсэхүйн агаар нэгэн буй
In fear and respect, the air is one
Асрах нигүүлсэхүйн агаар нэгэн буй
In fear and respect, the air is one
Энд Хан Богд суун их сайн түшмэд хийгээд
On the great Khan God's throne, the ministers
Эргүүлэгч Эрлэг хааны их ноёд хоёрын
The virtuous royal nobles of the Khan God
Ёс өнгө нь өөр болбоч
Their customs and appearances are different
Зөв бурууг ялгахуйн агаар (агаар)
In distinguishing right from wrong (air)
Зөв бурууг ялгахуйн агаар нэгэн буй
In distinguishing right from wrong, the air is one
Зөв бурууг ялгахуйн агаар нэгэн буй
In distinguishing right from wrong, the air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Өө, агаар нэгэн буй
The air is one
Олз идэш олон ядагч хүмүүн хийгээд
Those who grab and gather much and those
Уул, модонд явагч араатан хоёрын
Who wander mountains and trees
Ахуу бие нь ангид болбоч
Their ways of life are separate
Алан идэхүйн агаар
In hunting and eating
Алан идэхүйн агаар нэгэн буй
In hunting and eating, the air is one
Алан идэхүйн агаар нэгэн буй
In hunting and eating, the air is one
Хол ойроос хулгай хийгч хүмүүн хийгээд
Those who steal from far and wide
Хотыг эргэн гэтэгч чоно хоёрын
And those who beg in the city
Илт бие нь өөр боловч
Their outward selves are different
Идэхүй сэтгэлийн агаар (агаар)
In their thoughts of what to eat, (air)
Идэхүй сэтгэлийн агаар нэгэн буй
In their thoughts of what to eat, the air is one
Идэхүй сэтгэлийн агаар нэгэн буй
In their thoughts of what to eat, the air is one
Өө, агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one
Агаар нэгэн буй
The air is one





Авторы: Temuulen Naranbaatar, Enkhsaikhan Batjargal, Nyamjantsan Galsanjamts, Dashdondog Bayarmagnai, Galbadrakh Tsendbaatar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.